Lyrics and translation Kenny Rogers - The King of Oak Street (Digitally Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The King of Oak Street (Digitally Remastered)
Король Оук-стрит (цифровой ремастеринг)
Like
a
leaf
caught
in
the
wind
he
drifted
a
while
Словно
лист,
подхваченный
ветром,
я
какое-то
время
дрейфовал
With
no
purpose
or
direction
too
his
life
Без
цели
и
направления
в
жизни.
He
tried
to
get
himself
together
and
pacify
his
mind
Я
пытался
взять
себя
в
руки
и
успокоить
свой
разум,
And
forget
about
the
things
he
left
behind.
И
забыть
о
том,
что
оставил
позади.
The
cryin′
woman
standing
helpless
in
his
door
Плачущая
женщина
стоит
беспомощно
в
моей
двери
With
a
two
month
old
baby
in
her
arms
С
двухмесячным
ребенком
на
руках.
His
little
black
book
laying
torn
up
on
the
floor
Моя
записная
книжка
лежит
разорванная
на
полу,
And
God
only
knows
he
never
meant
to
do
her
wrong.
И
один
Бог
знает,
что
я
не
хотел
причинить
ей
боль.
A
careless
weekend
on
the
other
side
of
town
Беспечные
выходные
на
другом
конце
города
Has
torn
the
king
of
Oak
Street's
Castle
down
Разрушили
замок
короля
Оук-стрит.
And
all
week
long
he′s
tried
to
call
her
but
she
won't
let
him
explain
И
всю
неделю
я
пытался
позвонить
ей,
но
она
не
хочет
слушать
мои
объяснения.
Now
Sunday
morning
finds
him
walking
in
the
rain.
Теперь
воскресное
утро
застает
меня
идущим
под
дождем.
He
sits
down
in
a
phone
booth
and
he
prays
Я
сажусь
в
телефонную
будку
и
молюсь,
That
she'll
forgive
him
and
she′ll
believe
he′s
changed
his
ways
Чтобы
она
простила
меня
и
поверила,
что
я
изменился.
With
shaking
hand
he
deposits
his
last
dime
Дрожащей
рукой
я
опускаю
свою
последнюю
монетку
And
he's
still
praying
that
she
won′t
hang
up
this
time.
И
все
еще
молюсь,
чтобы
она
не
повесила
трубку
на
этот
раз.
Then
the
sweetest
voice
he's
ever
heard
says
hello
Затем
самый
сладкий
голос,
который
я
когда-либо
слышал,
говорит:
"Привет"
Breakfast′s
almost
ready
baby,
come
on
home
Завтрак
почти
готов,
дорогой,
возвращайся
домой.
I've
thought
the
whole
thing
over
and
I
think
I
understand
Я
все
обдумала
и,
кажется,
понимаю,
That
the
king
of
Oak
Street
is
just
an
ordinary
man.
Что
король
Оук-стрит
— всего
лишь
обычный
человек.
I′ve
thought
the
whole
thing
over
and
I
think
I
understand
Я
все
обдумала
и,
кажется,
понимаю,
That
the
king
of
Oak
Street
is
just
an
ordinary
man...
Что
король
Оук-стрит
— всего
лишь
обычный
человек...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEX HARVEY
Attention! Feel free to leave feedback.