Kenny Thái feat. Lâm Thúy Vân - Cỏ Úa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kenny Thái feat. Lâm Thúy Vân - Cỏ Úa




Cỏ Úa
Withered Grass
Còn nhớ tên nhau, xin gọi trong giấc mộng
Do you still remember our names, darling? Can you call me in your dreams?
Còn chút thương yêu xin đưa vào âm
Is there still a bit of love, I beg you, bring it into the afterglow?
phải còn yêu đôi lần thầm nhớ?
Is it because you still love me that you think of me from time to time?
Mình đã thật quên, cớ sao lòng vẫn chờ?
We have really forgotten each other, why does my heart still wait?
Từ lúc anh đi trong rượu cay men nồng
Since you left, I've been drowning in bitter wine
Màu trắng khăn tang quanh căn phòng đơn
The white mourning cloth surrounds the lonely room
Bão tố triền miên ngày em về nhà đó
The storms keep raging, the day you came home
Buồn hắt buồn hiu ngõ đêm sầu liêu
Sadness lingers, the night's alley is lonely and desolate
Một chiều trên đồi anh làm thơ
One afternoon on the hill, I wrote a poem
Cỏ biếc tương vàng úa
Green grass longing for yellowed withered grass
Mộng dệt theo đàn bên người
Dreams woven with the melody, beside the one I dream of
Mới biết mình yêu bao giờ
Only then did I realize how much I love you
Hỡi cố nhân ơi, chuyện thần tiên xa vời
Oh, my old friend, fairy tales are far away
Tình đã như vôi, mong chi còn chung đôi
Love is like lime, what's the use of hoping for a shared life?
Cứ cúi mặt đi để nghe đời lầm lỡ
Just lower your head and listen to the world's mistakes
Đừng níu thời gian cho thêm sầu vương mang
Don't hold onto time, it will only bring more sorrow and pain
Một chiều trên đồi, anh làm thơ
One afternoon on the hill, I wrote a poem
Cỏ biếc tương vàng úa
Green grass longing for yellowed withered grass
Mộng dệt theo đàn bên người
Dreams woven with the melody, beside the one I dream of
Mới biết mình yêu bao giờ
Only then did I realize how much I love you
Hỡi cố nhân ơi, chuyện thần tiên xa vời
Oh, my old friend, fairy tales are far away
Tình đã như vôi, mong chi còn chung đôi?
Love is like lime, what's the use of hoping for a shared life?
Cứ cúi mặt đi để nghe đời lầm lỡ
Just lower your head and listen to the world's mistakes
Đừng níu thời gian cho thêm sầu vương mang
Don't hold onto time, it will only bring more sorrow and pain
Cứ cúi mặt đi để nghe đời lầm lỡ
Just lower your head and listen to the world's mistakes
Đừng níu thời gian cho thêm sầu vương mang
Don't hold onto time, it will only bring more sorrow and pain
Hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm
Thank you Don! Trời ơi nhớ hát cái bài...
Thank you Don! Oh my, I remember the song...





Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong


Attention! Feel free to leave feedback.