Lyrics and translation Kenny Wayne Shepherd - True Lies - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Lies - Live
Правда Ложь - Концертная запись
Now
where
do
you
go
after
midnight
Куда
ты
уходишь
после
полуночи,
When
all
the
doors
should
be
closed
Когда
все
двери
должны
быть
закрыты?
Your
alibis
just
don't
sound
right
Твои
алиби
звучат
неубедительно,
And
I
asked
but
nobody
knows
Я
спрашивал,
но
никто
не
знает.
Then
you
look
me
in
the
eye
Потом
ты
смотришь
мне
в
глаза
And
then
you
sound
so
very
nice
И
говоришь
так
мило,
With
your
true
lies
Своей
правдой-ложью.
Hey,
someone's
been
sleepin'
in
my
bed
Эй,
кто-то
спал
в
моей
постели,
'Cause
this
room
don't
smell
like
you
and
me
Потому
что
в
этой
комнате
не
пахнет
нами.
Someone's
been
sneakin'
out
the
window
Кто-то
вылезал
из
окна,
Do
you
think
I'm
too
blind
to
see
Думаешь,
я
слишком
слеп,
чтобы
видеть?
When
you
look
me
in
the
eye
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
And
make
it
sound
so
very
nice
И
говоришь
так
мило,
With
your
true
lies
Своей
правдой-ложью.
It
was
a
clever
disguise
Это
была
умная
маскировка,
But
girl,
I'm
gettin'
wise
Но,
детка,
я
начинаю
понимать
To
your
true
lies
Твою
правду-ложь.
Well,
you
been
doin'
this
so
long
now
Ты
делаешь
это
так
давно,
Thinkin'
it's
the
truth
Думая,
что
это
правда.
I
guess
it
don't
seem
wrong
Наверное,
это
не
кажется
неправильным,
If
it
ain't
bein'
done
to
you
Если
это
не
делают
с
тобой.
Ya
gotta
lot
to
learn,
baby
Тебе
многому
нужно
научиться,
детка,
You
can't
keep
it
down
Ты
не
сможешь
это
скрывать.
When
the
word
gets
in
the
wind
Когда
слух
пускают
по
ветру,
Then
it's
bound
to
blow
back
around
Он
обязательно
вернется
обратно.
Girl,
can
you
give
me
a
reason
Девочка,
можешь
дать
мне
причину?
I
bet
you
don't
even
know
why
Держу
пари,
ты
даже
не
знаешь
почему.
I
can't
figure
out
what
you're
thinkin'
Я
не
могу
понять,
о
чем
ты
думаешь
Or
what
it
is
you're
tryin'
to
justify
Или
что
ты
пытаешься
оправдать.
Hey,
when
you
look
me
in
the
eye
Эй,
когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
And
make
it
sound
so
very
nice
И
говоришь
так
мило,
With
your
true
lies
Своей
правдой-ложью.
It
was
a
clever
disguise
Это
была
умная
маскировка,
But
girl,
I'm
getting
wise
Но,
детка,
я
начинаю
понимать
To
your
true
lies
Твою
правду-ложь.
Yeah,
you
can
laugh,
you
can
cry
Да,
ты
можешь
смеяться,
ты
можешь
плакать,
But,
girl,
I
just
can't
buy
Но,
детка,
я
просто
не
могу
поверить
Your
true...
true
lies
Твоей...
правде-лжи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tate John Daniel, Wikowsky Kenneth Gerald
Attention! Feel free to leave feedback.