Kensington - Island - Unplugged / Live - translation of the lyrics into German

Island - Unplugged / Live - Kensingtontranslation in German




Island - Unplugged / Live
Insel - Unplugged / Live
I don′t want to blame
Ich will nicht beschuldigen
I just want to leave this horrid place the way I came
Ich will nur diesen schrecklichen Ort verlassen, wie ich kam
But here we are again
Doch hier sind wir wieder
I don't want to wait
Ich will nicht warten
For another wave to come and rule another day
Auf eine weitere Welle, die einen weiteren Tag beherrscht
I don′t want to stay
Ich will nicht bleiben
I just want to wash away this vile and awful taste
Ich will nur diesen üblen und schrecklichen Geschmack wegspülen
But here we are again
Doch hier sind wir wieder
Got nothing more to say
Hab nichts mehr zu sagen
Only want to leave it and not seek for it again
Will nur gehen und nicht mehr danach suchen
And I'll be an island
Und ich werde eine Insel sein
And the shore were I stand
Und das Ufer, an dem ich stehe
Can't be reached by more than waves
Kann nur von Wellen erreicht werden
I told my sharks
Ich sagte meinen Haien
That I need an island
Dass ich eine Insel brauche
For I know the violence
Denn ich kenne die Gewalt
And I′ll make the same mistakes
Und ich werde die gleichen Fehler machen
Again
Nochmal
I don′t want a flame
Ich will keine Flamme
I don't want to risk a fire that leaves a toxic waste
Ich will kein Risiko, das giftigen Abfall hinterlässt
But here we are again
Doch hier sind wir wieder
And I don′t want to play
Und ich will nicht spielen
Only want to breathe again, be free and let it end
Ich will nur atmen, frei sein und es beenden
And I'll be an island
Und ich werde eine Insel sein
And the shore were I stand
Und das Ufer, an dem ich stehe
Can′t be reached by more than waves
Kann nur von Wellen erreicht werden
I told my sharks
Ich sagte meinen Haien
That I need an island
Dass ich eine Insel brauche
If it turns to violence
Wenn es zu Gewalt kommt
Then I swear I'll drift away
Dann schwöre ich, ich werde davontreiben
I cross my heart
Ich schwöre es
All will in time mend
Alles wird mit der Zeit heilen
When the moment is right, will the feeling die?
Wenn der Moment richtig ist, wird das Gefühl sterben?
Who am I inside then?
Wer bin ich dann in mir?
When I know when I fight, all I want is to hide and
Wenn ich weiß, wenn ich kämpfe, will ich mich nur verstecken und
All will in time mend
Alles wird mit der Zeit heilen
When the moment is right, will the feeling die?
Wenn der Moment richtig ist, wird das Gefühl sterben?
Who am I inside then?
Wer bin ich dann in mir?
When I know when I fight, all I want is to hide and
Wenn ich weiß, wenn ich kämpfe, will ich mich nur verstecken und
All will in time mend
Alles wird mit der Zeit heilen
When the moment is right, will the feeling die?
Wenn der Moment richtig ist, wird das Gefühl sterben?
Who am I inside then?
Wer bin ich dann in mir?
When I know when I fight, all I want is to hide and
Wenn ich weiß, wenn ich kämpfe, will ich mich nur verstecken und
All will in time mend
Alles wird mit der Zeit heilen
When the moment is right, will the feeling die?
Wenn der Moment richtig ist, wird das Gefühl sterben?
Who am I inside then?
Wer bin ich dann in mir?
When I know when I fight, all I want is to hide and
Wenn ich weiß, wenn ich kämpfe, will ich mich nur verstecken und
And I′ll be an island
Und ich werde eine Insel sein
And the shore were I stand
Und das Ufer, an dem ich stehe
Can't be reached by more than waves
Kann nur von Wellen erreicht werden
I told my sharks
Ich sagte meinen Haien
That I need an island
Dass ich eine Insel brauche
If it turns to violence
Wenn es zu Gewalt kommt
Then I swear I'll drift away
Dann schwöre ich, ich werde davontreiben
I crossed my heart
Ich habe geschworen
I know my heart
Ich kenne mein Herz
I know my heart
Ich kenne mein Herz
I know my heart
Ich kenne mein Herz
I sold my heart
Ich habe mein Herz verkauft
I don′t want to blame
Ich will nicht beschuldigen
I just want to leave this horrid place the way I came
Ich will nur diesen schrecklichen Ort verlassen, wie ich kam
But here we are again
Doch hier sind wir wieder





Writer(s): Eloi Youssef, Casper Starreveld, Niels P G Berg Van Den, Jan Haker


Attention! Feel free to leave feedback.