Lyrics and translation Kensington - Ten Times The Weight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Times The Weight
Десятикратно Тяжелее
Force
me
to
love
myself
Заставляешь
меня
любить
себя
Ten
times
the
weight
Десятикратно
тяжелее,
Like
a
widow
weighing
down
her
faith
Как
вдова,
чья
вера
под
гнетом.
Force
me
to
find
myself
Заставляешь
меня
найти
себя
Ten
times
the
haze
В
десятикратной
дымке.
On
the
other
side
I
found
my
way
По
другую
сторону
я
нашел
свой
путь.
No
one
has
to
know
Никто
не
должен
знать,
That
I
will
go
this
far
Что
я
зайду
так
далеко.
I
know
it
inside
as
I
hold
my
heart
for
you
Я
знаю
это
внутри,
храня
свое
сердце
для
тебя.
That
I
will
go
this
far
Что
я
зайду
так
далеко.
No
one
in
life
who
will
know
Никто
в
жизни
не
узнает,
That
I
will
lose
it
all
Что
я
потеряю
все.
Force
me
to
love
myself
Заставляешь
меня
любить
себя
Ten
times
the
cage
В
десятикратной
клетке,
Like
a
borough
closing
down
its
gates
Как
город,
запирающий
свои
врата.
Force
me
to
calm
myself
Заставляешь
меня
успокоиться
Ten
times
the
rage
С
десятикратной
яростью.
With
another
word
it
just
might
break
Еще
одно
слово
— и
все
может
рухнуть.
No
one
seems
to
know
Никто,
кажется,
не
знает,
That
I
will
go
this
far
Что
я
зайду
так
далеко.
I
know
it
inside
as
I
hold
my
heart
for
you
Я
знаю
это
внутри,
храня
свое
сердце
для
тебя.
That
I
will
go
this
far
Что
я
зайду
так
далеко.
No
one
in
life
who
will
know
Никто
в
жизни
не
узнает,
That
I
will
lose
Что
я
потеряю.
Now
that
I
greet
the
end
Теперь,
когда
я
встречаю
конец
And
go
where
I
will
go
И
иду
туда,
куда
мне
нужно
идти,
Heaven
inside
my
hands
Рай
в
моих
руках.
I
hope
that
I
won′t
be
alone
Надеюсь,
я
не
буду
один.
When
I
will
go
this
far
Когда
я
зайду
так
далеко,
I
know
it
inside
as
I
hold
my
heart
for
you
Я
знаю
это
внутри,
храня
свое
сердце
для
тебя.
That
I
will
go
this
far
Что
я
зайду
так
далеко.
No
one
in
life
who
will
know
Никто
в
жизни
не
узнает,
That
I
will
lose
Что
я
потеряю.
When
I
will
go
this
far
Когда
я
зайду
так
далеко,
No
one
in
life
who
will
know
Никто
в
жизни
не
узнает,
That
I
will
lose
it
all
Что
я
потеряю
все.
Such
a
clever
way
of
nothing
new
Такой
хитрый
способ
ничего
нового
не
дать,
Such
a
clever
way
of
nothing
new
Такой
хитрый
способ
ничего
нового
не
дать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eloi Youssef, Casper Starreveld, Niels P G Berg Van Den, Jan Haker
Album
Time
date of release
15-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.