Lyrics and translation Kensington - Do I Ever
Can′t
sit
around
holding
up
my
guard
Я
не
могу
сидеть
сложа
руки,
держа
себя
в
руках.
Let
it
all
go
Отпусти
все
это.
Let
it
all
go
around
Пусть
все
идет
своим
чередом
Go
in
and
face
the
inevitable
Идите
и
встречайте
неизбежное.
Can't
figure
out
how
to
play
my
part
Не
могу
понять,
как
играть
свою
роль.
Where
do
I
go?
Куда
мне
идти?
How
do
I
go
around
Как
мне
ходить
вокруг
да
около
Go
in
and
make
it
inhabitable
Войди
и
сделай
его
пригодным
для
жизни.
Now
let
it
all
in
А
теперь
впусти
все
это.
Cover
up
the
arm
that
holds
the
weight
Прикройте
руку,
которая
держит
вес.
Raging
on
too
long
and
all
will
stay
Бушует
слишком
долго,
и
все
останется.
I
let
it
throw
me
off
my
feet
Я
позволил
ей
сбить
меня
с
ног.
I
let
it
put
me
on
my
knees
Я
позволила
ему
поставить
меня
на
колени.
What
do
I
know?
Что
я
знаю?
I
ought
to
grow
Я
должен
вырасти.
But
do
I
ever?
Но
смогу
ли
я
когда-нибудь?
Can′t
sit
around
hiding
all
my
scars
Не
могу
сидеть
сложа
руки,
пряча
все
свои
шрамы.
Let
them
all
show
Пусть
все
покажут.
Let
them
all
know
about
Пусть
они
все
знают
об
этом.
Go
in
and
embrace
the
inevitable
Иди
и
прими
неизбежное.
Now
let
it
all
in
А
теперь
впусти
все
это.
Cover
up
the
arm
that
holds
the
weight
Прикройте
руку,
которая
держит
вес.
Raging
on
too
long
and
all
will
stay
Бушует
слишком
долго,
и
все
останется.
I
let
it
throw
me
off
my
feet
Я
позволил
ей
сбить
меня
с
ног.
I
let
it
put
me
on
my
knees
Я
позволила
ему
поставить
меня
на
колени.
What
do
I
know?
Что
я
знаю?
I
ought
to
grow
Я
должен
вырасти.
But
do
I
ever?
Но
смогу
ли
я
когда-нибудь?
I
let
it
throw
me
off
my
feet
Я
позволил
ей
сбить
меня
с
ног.
I
let
it
put
me
on
my
knees
Я
позволила
ему
поставить
меня
на
колени.
What
do
I
know?
Что
я
знаю?
I
ought
to
grow
Я
должен
вырасти.
But
do
I
ever?
Но
смогу
ли
я
когда-нибудь?
I
let
it
Я
позволил
этому
случиться.
Take
away
all
I
could
be
Забери
все,
чем
я
мог
бы
быть.
Take
all
the
best
of
me
away
with
it
Забери
с
собой
все
лучшее
во
мне.
I
let
it
Я
позволил
этому
случиться.
Take
away
all
I
could
see
Забери
все,
что
я
мог
видеть.
Take
all
the
best
of
me
Возьми
все
лучшее
от
меня.
I
let
it
throw
me
off
my
feet
Я
позволил
ей
сбить
меня
с
ног.
I
let
it
put
me
on
my
knees
Я
позволила
ему
поставить
меня
на
колени.
What
do
I
know?
Что
я
знаю?
I
ought
to
grow
Я
должен
вырасти.
But
do
I
ever?
Но
смогу
ли
я
когда-нибудь?
I'll
let
it
tell
me
who
to
be
Я
позволю
ей
указывать
мне,
кем
быть.
I'll
let
it
show
me
what
to
see
Я
позволю
ему
показать
мне,
что
нужно
увидеть.
What
do
I
know?
Что
я
знаю?
I
ought
to
grow
Я
должен
вырасти.
But
do
I
ever?
Но
смогу
ли
я
когда-нибудь?
I
let
it
throw
me
off
my
feet
Я
позволил
ей
сбить
меня
с
ног.
I
let
it
put
me
on
my
knees
Я
позволила
ему
поставить
меня
на
колени.
What
do
I
know?
Что
я
знаю?
I
ought
to
grow
Я
должен
вырасти.
But
do
I
ever?
Но
смогу
ли
я
когда-нибудь?
I′ll
let
it
tell
me
who
to
be
Я
позволю
ей
указывать
мне,
кем
быть.
I′ll
let
it
show
me
what
to
see
Я
позволю
ему
показать
мне,
что
нужно
увидеть.
What
do
I
know?
Что
я
знаю?
I
ought
to
grow
Я
должен
вырасти.
But
do
I
ever?
Но
смогу
ли
я
когда-нибудь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eloi Youssef, Niels Van Den Berg, Casper Starreveld, Jan Haker
Attention! Feel free to leave feedback.