Lyrics and translation Kent - Les oranges bleues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les oranges bleues
Голубые апельсины
On
n'est
que
l'ombre
de
nos
rêves
Мы
всего
лишь
тень
наших
мечтаний,
Sur
une
planète
en
papier
На
планете
из
бумаги.
Des
émotions
qui
se
soulèvent
Эмоции,
что
поднимаются,
Et
s'égaillent
dans
les
allées
И
рассеиваются
по
аллеям.
On
a
construit
des
cathédrales
Мы
построили
соборы,
Dressé
chevaux
dressé
cheveux
Вздыбили
коней,
вздыбили
волосы,
Gravé
dans
l'air
nos
initiales
Выгравировали
в
воздухе
наши
инициалы,
Mais
qu'en
est-il
des
oranges
bleues
Но
что
же
с
голубыми
апельсинами?
On
ne
les
trouve
pas
dans
les
banques
Их
не
найти
в
банках,
Sur
carte
bleue
По
кредитке.
Elles
ont
le
goût
de
c'qui
nous
manque
У
них
вкус
того,
чего
нам
не
хватает,
Les
oranges
bleues
Голубые
апельсины.
Un
jour
on
s'aime
un
jour
on
cède
Один
день
мы
любим,
один
день
поддаемся
À
la
tentation
du
bonheur
Искушению
счастья.
On
se
love
sur
un
water-bed
Мы
нежимся
на
водяной
кровати,
Recouvert
de
pétales
de
fleurs
Усыпанной
лепестками
цветов.
À
Baltimore
ou
en
Ardèche
В
Балтиморе
или
в
Ардеше,
Le
septième
ciel
au
coin
du
feu
Седьмое
небо
у
камина.
On
veut
l'amour
on
veut
l'eau
fraîche
Мы
хотим
любви,
мы
хотим
свежей
воды,
Mais
qu'en
est-il
des
oranges
bleues
Но
что
же
с
голубыми
апельсинами?
On
ne
les
met
pas
dans
des
vases
Их
не
ставят
в
вазы,
Comme
des
fleurs
bleues
Как
голубые
цветы.
Ne
sentiront
jamais
la
vase
Никогда
не
почувствуют
запах
тины,
Les
oranges
bleues
Голубые
апельсины.
Paraît
que
le
siècle
sera
Говорят,
что
век
будет
Spirituel
ou
pas
du
tout
Духовным
или
вообще
никакого.
On
y
va
déjà
d'un
bon
pas
Мы
уже
идем
хорошим
шагом
Dans
nos
chaussures
en
caoutchouc
В
наших
резиновых
сапогах.
L'intelligence
artificielle
Искусственный
интеллект,
L'ADN
au
plus
haut
des
cieux
ДНК
на
самом
высоком
небе.
Plus
besoin
de
faire
la
vaisselle
Больше
не
нужно
мыть
посуду,
Mais
qu'en
est-il
des
oranges
bleues
Но
что
же
с
голубыми
апельсинами?
On
les
caresse
infiniment
Мы
ласкаем
их
бесконечно
Du
fond
des
yeux
Взглядом
из
глубины
души,
Et
que
l'on
renonce
un
instant
И
отрекаемся
на
мгновение
À
nos
enjeux
От
наших
целей.
Elles
ont
le
goût
d'ce
qui
nous
manque
У
них
вкус
того,
чего
нам
не
хватает,
De
plus
précieux
Самого
драгоценного.
C'est
dans
nos
absences
qu'elles
se
planquent
Они
прячутся
в
наших
отсутствиях,
Les
oranges
bleues
Голубые
апельсины.
Les
oranges
bleues
Голубые
апельсины,
Les
oranges
bleues
Голубые
апельсины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.