Lyrics and translation Kent - Den vänstra stranden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den vänstra stranden
Левый берег
Jag
tar
den
långa
vägen
hem
Я
иду
домой
долгой
дорогой
Över
broarna
en
morgon
på
Västerleden
Через
мосты
утром
по
Вестерледен
De
har
byggt
parkering
över
äppelodlingen
Они
построили
парковку
на
месте
яблоневого
сада
Där
vi
spelade
in
filmer
Где
мы
снимали
фильмы
Jag
tar
den
långa
vägen
hem
Я
иду
домой
долгой
дорогой
Gruset
knastrar,
dammar
i
vårsolen
Гравий
хрустит,
пылит
в
весеннем
солнце
Tussilago
som
guld
vid
dikeskanten
Мать-и-мачеха
как
золото
на
обочине
канавы
"Du
sa
att
du
aldrig
mer
vill
se
mig
igen
(Igen)
"Ты
сказала,
что
больше
никогда
не
хочешь
меня
видеть
(Больше
никогда)
Och
jag
såg
det
komma"
И
я
предвидел
это"
Här
kommer
det
igen
Вот
опять
Som
ett
regn
över
varma
vatten
Как
дождь
над
тёплой
водой
Som
tårar
och
blod
i
sanden
Как
слёзы
и
кровь
на
песке
Som
en
mördare
genom
natten
Как
убийца
сквозь
ночь
Kom
och
möt
mig
på
vänstra
stranden
Встреть
меня
на
левом
берегу
En
vit
ros
i
din
hand
С
белой
розой
в
руке
Nu
det
finns
ingen
enkel
väg
tillbaka
Теперь
нет
лёгкого
пути
назад
Men
Jag
försöker
ändå
texta
dig
en
sista
gång
Но
я
всё
равно
пытаюсь
написать
тебе
в
последний
раз
Vill
bara
säga
att
jag
har
vaknat
nu
Хочу
лишь
сказать,
что
я
проснулся
Att
jag
tror
att
vi
kanske
kan
börja
om
på
nytt
Что
я
верю,
что
мы,
возможно,
сможем
начать
всё
сначала
Som
ett
regn
över
varma
vatten
Как
дождь
над
тёплой
водой
Som
tårar
och
blod
i
sanden
Как
слёзы
и
кровь
на
песке
Som
en
mördare
genom
natten
Как
убийца
сквозь
ночь
Kom
och
möt
mig
på
vänstra
stranden
Встреть
меня
на
левом
берегу
En
vit
ros
i
din
hand
С
белой
розой
в
руке
Även
om
det
gått
24
år
sen
sist
så
kan
jag
ändå
Даже
если
прошло
24
года
с
тех
пор,
я
всё
ещё
помню
Minnas
varje
detalj
din
tysta
lilla
etta
där
i
regnet
Каждую
деталь
твоей
тихой
маленькой
однушки
под
дождём
Och
′In
Liverpool'
på
repeat
И
'In
Liverpool'
на
повторе
Fast
vi
lever
på
olika
kontinenter
nu
en
miljon
mil
Хотя
мы
живём
на
разных
континентах,
за
миллион
миль
Från
varann
så
minns
jag
de
där
dagarna
som
de
Друг
от
друга,
я
помню
те
дни,
как
они
Bästa
de
gled
in
i
varann
och
försvann
Лучшие,
сливались
воедино
и
исчезали
Som
ett
regn
över
varma
vatten
Как
дождь
над
тёплой
водой
(Kan
du
säga
när
vi
försvann)
(Можешь
сказать,
когда
мы
исчезли)
Som
tårar
och
blod
i
sanden
Как
слёзы
и
кровь
на
песке
(Mellan
mina
fingrar
som
sand)
(Сквозь
мои
пальцы,
как
песок)
Som
en
mördare
genom
natten
Как
убийца
сквозь
ночь
(Kan
du
säga
när
vi
försvann)
(Можешь
сказать,
когда
мы
исчезли)
Kom
och
möt
mig
på
vänstra
stranden
Встреть
меня
на
левом
берегу
En
vit
ros
i
din
hand
С
белой
розой
в
руке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joakim Berg
Attention! Feel free to leave feedback.