Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
fick
ett
brev
Я
получил
письмо,
Ett
riktigt
brev
med
frimärken
Настоящее
письмо
с
марками,
Ett
vykort
ifrån
längesen
Открытку
из
прошлого,
Då
framtiden
var
vår
Когда
будущее
было
нашим.
Och
som
du
skrev
И
как
ты
писала,
Om
din
spaning
efter
friheten
О
своих
поисках
свободы,
Ord
bevingade
som
fjärilen
Слова,
окрыленные,
словно
бабочки,
Och
jag
tror
att
jag
förstår
И,
кажется,
я
понимаю.
Att
långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Что
медленно,
медленно,
ох,
так
медленно
Så
vann
du
dina
nätter
tillbaks
Ты
возвращала
свои
ночи,
Långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Медленно,
медленно,
ох,
так
медленно
Så
gled
vi
in
i
glömskan
där
ljuset
är
svagt
Мы
погружались
в
забвение,
где
свет
тускнеет.
Det
som
var
du
och
jag
То,
что
было
тобой
и
мной.
Jag
skrev
ett
brev
Я
написал
письмо
Om
att
leva
med
förbannelsen
О
жизни
с
проклятием,
Jag
gav
dig
min
version
av
sanningen
Я
дал
тебе
свою
версию
правды,
För
att
få
dig
att
förstå
Чтобы
ты
поняла.
Att
långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Что
медленно,
медленно,
ох,
так
медленно
Så
vann
vi
våra
nätter
tillbaks
Мы
возвращали
свои
ночи,
Långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Медленно,
медленно,
ох,
так
медленно
Så
gled
vi
in
i
minnet
gömda
längst
bak
Мы
погружались
в
воспоминания,
спрятанные
глубоко
внутри.
Det
som
var
du
och
jag
То,
что
было
тобой
и
мной.
Långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Медленно,
медленно,
ох,
так
медленно
Så
vann
vi
våra
nätter
tillbaks
Мы
возвращали
свои
ночи,
Långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Медленно,
медленно,
ох,
так
медленно
Så
gled
vi
in
i
glömskan
där
ljuset
är
svagt
Мы
погружались
в
забвение,
где
свет
тускнеет.
Det
som
var
du
och
jag
То,
что
было
тобой
и
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berg Joakim Herbert, Manty Harri Kalervo, Mustonen Markus Mikael, Sirvio Sami Petteri, Skold Martin Harry
Attention! Feel free to leave feedback.