Lyrics and translation Kent - Duett
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
fick
ett
brev
Я
получил
письмо.
Ett
riktigt
brev
med
frimärken
Настоящее
письмо
с
марками.
Ett
vykort
ifrån
längesen
Открытка
из
далекого
прошлого.
Då
framtiden
var
vår
Тогда
будущее
было
за
нами.
Och
som
du
skrev
И
как
ты
написал
Om
din
spaning
efter
friheten
О
твоих
поисках
свободы.
Ord
bevingade
som
fjärilen
Слова
летели,
как
бабочка.
Och
jag
tror
att
jag
förstår
И
я
думаю,
что
понимаю.
Att
långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Медленно,
медленно,
о,
так
медленно
...
Så
vann
du
dina
nätter
tillbaks
Значит,
ты
отвоевал
свои
ночи.
Långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Медленно,
медленно,
о,
так
медленно
...
Så
gled
vi
in
i
glömskan
där
ljuset
är
svagt
Итак,
мы
ускользнули
в
забвение,
где
свет
слаб.
Det
som
var
du
och
jag
Что
было
между
мной
и
тобой
Jag
skrev
ett
brev
Я
написал
письмо.
Om
att
leva
med
förbannelsen
О
жизни
с
проклятием.
Jag
gav
dig
min
version
av
sanningen
Я
изложил
тебе
свою
версию
правды.
För
att
få
dig
att
förstå
Чтобы
ты
понял,
Att
långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
чтобы
медленно,
медленно,
о,
так
медленно
...
Så
vann
vi
våra
nätter
tillbaks
Так
что
мы
отвоевали
наши
ночи.
Långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Медленно,
медленно,
о,
так
медленно
...
Så
gled
vi
in
i
minnet
gömda
längst
bak
И
мы
погрузились
в
воспоминания,
спрятанные
в
глубине.
Det
som
var
du
och
jag
Что
было
между
мной
и
тобой
Långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Медленно,
медленно,
о,
так
медленно
...
Så
vann
vi
våra
nätter
tillbaks
Так
что
мы
отвоевали
наши
ночи.
Långsamt,
långsamt,
åh,
så
långsamt
Медленно,
медленно,
о,
так
медленно
...
Så
gled
vi
in
i
glömskan
där
ljuset
är
svagt
Итак,
мы
ускользнули
в
забвение,
где
свет
слаб.
Det
som
var
du
och
jag
Что
было
между
мной
и
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berg Joakim Herbert, Manty Harri Kalervo, Mustonen Markus Mikael, Sirvio Sami Petteri, Skold Martin Harry
Attention! Feel free to leave feedback.