Lyrics and translation Kent - Minimalen
Jag
har
en
vän
jag
aldrig
saknar
У
меня
есть
друг
по
которому
я
никогда
не
скучаю
Jag
har
en
dröm
som
slagit
in
У
меня
есть
мечта,
которая
сбылась.
Och
jag
märker
inte
ljuset
som
smyger
in
И
я
не
замечаю,
как
прокрадывается
свет.
Och
jag
ska
tänka
före
handling
И
я
подумаю,
прежде
чем
действовать.
Vända
andras
kinder
till
Подставлять
щеки
другим
людям.
Jag
bara
väntar
här
tills
mörkret
behagar
försvinna
Я
просто
жду
здесь,
пока
тьма
не
соизволит
исчезнуть.
Jag
ser
allt
jag
kastade
bort
Я
вижу
все,
что
выбросил.
Min
rättframma
ursäkt
var
livet
är
ovanligt
bra
Моим
прямым
оправданием
было
то,
что
жизнь
необычайно
хороша.
På
att
hinna
ikapp
det
man
slängt
Наверстывая
упущенное
Babyface
tror
på
sin
tro
på
sig
själv
Малышка
верит
в
свою
веру
в
себя
Men
den
ska
du
förlora
igen
Ты
потеряешь
его
снова.
En
gång
tänkte
vi
på
resor
Как
только
мы
подумали
о
путешествии
Kort
varsel
bara
ge
sig
av
В
короткие
сроки,
просто
уехать.
Där
varje
flygning
blir
en
snabbkurs
i
att
gå
under
Где
каждый
полет
становится
аварийным
курсом
погружения
под
воду
Jag
hade
en
vän
som
kallade
mig
känslig
У
меня
был
друг,
который
называл
меня
чувствительным.
Som
kanske
kände
mig
för
väl
Кто,
возможно,
знал
меня
слишком
хорошо?
Men
den
versionen
utav
Joakim
är
försvunnen
Но
той
версии
Скруджа
больше
нет.
Jag
såg
dig
i
parken,
ditt
rödaste
hår
Я
видел
тебя
в
парке,
твои
самые
рыжие
волосы.
Lukten
av
snöfria
gräsmattor,
våren
Запах
бесснежных
газонов,
весна.
Kom
som
en
storm
i
april,
en
enorm
Приди,
как
ураган
в
апреле,
огромный
...
Känsla
av
frihet,
tyngre
än
sorg
Чувство
свободы
тяжелее,
чем
грусть.
Den
ska
du
förlora
igen
Ты
потеряешь
его
снова.
Du
är
en
vän
jag
lärt
mig
sakna
Ты
друг,
по
которому
я
научился
скучать.
Du
är
en
dröm
under
konstruktion
Ты-строящаяся
мечта.
Jag
låtsas
sova
men
är
vaken
när
du
smyger
in
Я
притворяюсь
спящим,
но
просыпаюсь,
когда
ты
прокрадываешься
ко
мне.
Och
vi
kom
aldrig
iväg
till
Memphis
И
мы
так
и
не
добрались
до
Мемфиса.
Blev
ingen
pilgrimsfärd
åt
väst
Не
было
никакого
паломничества
на
Запад.
Och
det
där
blinda
fanatiska
drivet
är
nåt
jag
kan
sakna
И
это
слепое
фанатичное
стремление-это
то,
чего
мне
не
хватает.
Drömmen
om
Graceland
och
smygsvultna
barn
Мечта
о
Грейсленде
и
пронырливых
ребятишках
Grindarna
öppnas
av
spöket
av
Elvis
Врата
открываются
призраком
Элвиса.
Står
i
sin
gränslösa
ensamhet
kvar
Он
стоял
в
своем
безграничном
одиночестве.
Söker
förtvivlat
sin
förlorade
integritet
Отчаянно
ищут
свою
потерянную
частную
жизнь.
Den
kommer
aldrig
igen
Это
никогда
не
повторится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Skold, Markus Mustonen, Joakim Berg, Sami Sirvio
Attention! Feel free to leave feedback.