Lyrics and translation Kent - Stoppa Mig Juni (Lilla Ego)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Någon
hade
sagt
att
jag
var
feg,
lilla
Ego
fy
skäms
Кто-то
сказал,
что
я
трус,
маленькое
эго
стыдно.
Att
jag
alltid
stod
där
bakom
och
höll
med,
sanningen
känns
Что
я
всегда
стоял
позади
и
соглашался,
правда
чувствует.
Jag
har
skuggat
dig
i
kylan
en
hel
dag
för
att
lämna
tillbaks
Я
следовал
за
тобой
на
холоде
целый
день,
чтобы
вернуться.
Den
undanflykt
som
jag
stal
Уклонение,
которое
я
украл.
Tar
tvåan,
sitter
ensam
längst
bak,
Lilla
Ego,
sitt
still
Займи
секунду,
сядь
один
в
спину,
маленькое
эго,
сиди
спокойно.
Jag
har
gått
i
dina
fotspår
hela
dan
till
Hagnesta
Hill
Я
весь
день
шел
по
твоим
следам
к
холму
Хагнеста.
Den
första
snön
har
fallit,
allt
är
halt
och
min
halsduk
blev
kvar
Первый
снег
выпал,
все
скользко,
и
мой
шарф
остался.
På
en
hållplats
utanför
stan
На
остановке
за
городом.
Jag
samlar
allt
mitt
mod
där
vid
allén,
Lilla
Ego
har
rymt
Я
собрал
все
свое
мужество
там,
у
переулка,
маленькое
эго
сбежало.
Jag
skrek
med
målbrottsröst
"Jag
hatar
er",
som
barn
var
jag
grym
Я
закричал
голосом
преступника-мишени:
"я
ненавижу
тебя",
в
детстве
я
был
жесток.
Den
här
känslan
som
jag
har
är
inte
min,
den
blev
kvar
är
den
din?
Это
чувство,
которое
у
меня
есть,
не
мое,
оно
осталось
у
тебя?
Den
smakar
som
du
На
вкус
как
ты.
Det
är
tårar,
kan
man
gråta
som
en
karl?
Это
слезы,
ты
можешь
плакать,
как
мужчина?
Snälla
du,
förlåt
mig,
jag
glömde
vem
jag
var
Пожалуйста,
прости
меня,
я
забыл,
кто
я
такой.
Snälla,
sluta
lyssna,
glöm
allt
jag
sa,
jag
mår
bra
Пожалуйста,
перестань
слушать,
забудь
все,
что
я
сказал,
я
в
порядке.
Du
måste
lämna
mig
ifred
Ты
должен
оставить
меня
в
покое.
Det
är
tårar,
kan
man
gråta
som
en
karl?
Это
слезы,
ты
можешь
плакать,
как
мужчина?
Snälla
du,
förlåt
mig,
jag
glömde
vem
jag
var
Пожалуйста,
прости
меня,
я
забыл,
кто
я
такой.
Snälla,
sluta
lyssna,
glöm
allt
jag
sa,
jag
mår
bra
Пожалуйста,
перестань
слушать,
забудь
все,
что
я
сказал,
я
в
порядке.
Du
måste
lämna
mig
ifred
Ты
должен
оставить
меня
в
покое.
Jag
behöver
ingen
hjälp
Мне
не
нужна
помощь.
Vill
du
hjälpa,
hjälp
dig
själv
Ты
хочешь
помочь,
помочь
себе?
Jag
behöver
ingen
hjälp,
så
lämna
mig
ifred
Мне
не
нужна
помощь,
так
что
оставь
меня
в
покое.
Lämna
mig
ifred,
lämna
mig
ifred
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jocke Berg
Attention! Feel free to leave feedback.