Lyrics and translation Kent feat. Enzo Enzo - Ni plus ni moins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
des
amis
hollandais.
У
меня
есть
голландские
друзья.
J'ai
des
amis
javanais.
У
меня
есть
яванские
друзья.
J'ai
des
amis
au
Portugal.
У
меня
есть
друзья
в
Португалии.
J'ai
des
amis
au
Sénégal.
У
меня
есть
друзья
в
Сенегале.
J'ai
des
amis
dans
les
villes.
У
меня
есть
друзья
в
городах.
J'ai
des
amis
dans
les
îles.
У
меня
есть
друзья
на
островах.
J'ai
des
amis
proches
ou
lointains.
У
меня
есть
близкие
или
дальние
друзья.
J'ai
des
amis
dans
tous
les
coins.
У
меня
есть
друзья
на
каждом
углу.
Tant
que
la
Terre
sera
ronde,
Пока
земля
будет
круглой,
J'irai
autour
du
monde
Я
объеду
весь
мир.
Voir
d'autres
êtres
humains,
Видеть
других
людей,
Ni
plus,
ni
moins.
Ни
больше,
ни
меньше.
J'aime
les
déserts
d'Arabie.
Я
люблю
аравийские
пустыни.
J'aime
les
moussons
de
l'Asie.
Я
люблю
азиатские
муссоны.
J'aime
les
galets
d'Etretat.
Я
люблю
гальку
Этрета.
J'aime
les
glaces
de
l'Alaska.
Я
люблю
аляскинское
мороженое.
J'aime
être
ici
ou
ailleurs.
Мне
нравится
быть
здесь
или
где-то
еще.
J'aime
les
gens
qui
vont
ailleurs.
Мне
нравятся
люди,
которые
ходят
в
другие
места.
J'aime
les
gens
qui
viennent
d'ailleurs,
Я
люблю
людей,
которые
приходят
из
других
мест,
Près
des
yeux,
près
du
cœur.
Близко
к
глазам,
близко
к
сердцу.
Depuis
que
la
Terre
est
ronde,
Так
как
Земля
круглая,
On
est
tous
du
même
monde,
Мы
все
из
одного
мира.,
Des
simples
êtres
humains,
Простые
люди,
Ni
plus,
ni
moins.
Ни
больше,
ни
меньше.
Tant
que
la
Terre
sera
ronde,
Пока
земля
будет
круглой,
J'irai
autour
du
monde
Я
объеду
весь
мир.
Voir
d'autres
êtres
humains,
Видеть
других
людей,
Ni
plus,
ni
moins.
Ни
больше,
ни
меньше.
Devant
ma
mappemonde,
Перед
моей
картой
мира,
Je
rêve
à
ciel
ouvert
Я
мечтаю
под
открытым
небом
Je
parcours
le
monde.
Я
путешествую
по
миру.
D'une
Terre
en
plein
air
Из
земли
под
открытым
небом
Tout
est
si
près
d'ici.
Все
так
близко
отсюда.
Qui
s'rait
à
tout
le
monde,
Кто
смеется
над
всеми,
On
a
qu'une
Terre.
По
Земле.
Pas
de
quoi
s'en
faire
Нет,
что
делать
Y
a
pas
de
mystère:
Никакой
тайны:
On
a
qu'une
vie.
У
нас
только
одна
жизнь.
J'ai
des
amis
de
partout.
У
меня
есть
друзья
отовсюду.
J'ai
des
amis
de
n'importe
où.
У
меня
есть
друзья
отовсюду.
J'aime
aller
dans
tous
les
sens,
Я
люблю
идти
в
любом
направлении,
Rencontrer
des
différences.
Встретить
различия.
Depuis
que
la
Terre
est
ronde,
Так
как
Земля
круглая,
On
est
tous
du
même
monde,
Мы
все
из
одного
мира.,
Des
simples
êtres
humains,
Простые
люди,
Ni
plus,
ni
moins.
Ни
больше,
ни
меньше.
Tant
que
la
Terre
sera
ronde,
Пока
земля
будет
круглой,
J'irai
autour
du
monde
Я
объеду
весь
мир.
Voir
d'autres
êtres
humains,
Видеть
других
людей,
Ni
plus,
ni
moins.
Ни
больше,
ни
меньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCOIS GUY ANDRE BREANT, KENT COKENSTOCK, JACQUES BASTELLO
Attention! Feel free to leave feedback.