Lyrics and translation Kent - Bonheur Banal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonheur Banal
Банальное счастье
Y
a
des
jours
à
rouler
par
terre,
Бывают
дни,
когда
хочется
валяться
на
полу,
Un
tapis,
une
bouteille,
un
verre,
Ковёр,
бутылка,
стакан,
De
la
musique
sentimentale.
Сентиментальная
музыка.
Y
a
des
jours
feignants
à
rien
faire
Бывают
дни
ленивые,
когда
ничего
не
хочется
делать,
Mais
on
est
fait
de
telle
manière
Но
мы
так
устроены,
Qu′une
voix
nous
dit
que
c'est
mal.
Что
какой-то
голос
говорит
нам,
что
это
плохо.
Le
bonheur
est
souvent
banal,
{3x}
Счастье
часто
банально,
{3x}
Le
bonheur
est
banal.
Счастье
банально.
Y
a
des
jours
à
rester
couché
Бывают
дни,
когда
хочется
остаться
в
постели
Avec
la
femme
d′à
côté
С
женщиной
рядом,
Sans
vouloir
la
guerre
conjugale.
Не
желая
супружеской
войны.
Juste
aller
au
bout
d'une
envie,
Просто
дойти
до
конца
желания,
Un
petit
tour
et
c'est
fini
Небольшая
прогулка,
и
всё
кончено,
Mais
une
voix
nous
dit
que
c′est
mal.
Но
какой-то
голос
говорит
нам,
что
это
плохо.
Ho
ho!
Un
peu
de
bien
ne
fait
pas
d′mal.
Хо-хо!
Немного
удовольствия
не
повредит.
Ho
ho!
Bienheureux,
c'est
bien
normal.
Хо-хо!
Быть
счастливым
— это
нормально.
Tous
les
jours,
il
faut
faire
carrière,
Каждый
день
нужно
делать
карьеру,
Tous
les
jours,
faire
des
affaires
Каждый
день
заниматься
делами,
Pour
avoir
un
beau
piédestal.
Чтобы
иметь
красивый
пьедестал.
On
désire
souvent
le
contraire.
Мы
часто
желаем
противоположного.
Un
petit
jardin
sait
nous
plaire,
Небольшой
сад
может
нам
понравиться,
Mais
une
voix
nous
dit
que
c′est
mal.
Но
какой-то
голос
говорит
нам,
что
это
плохо.
Le
bonheur
est
souvent
banal,
{x6}
Счастье
часто
банально,
{x6}
Le
bonheur
est
banal.
Счастье
банально.
Un
matin
sans
qu'on
l′ait
senti,
Однажды
утром,
сами
того
не
заметив,
Un
matin
c'est
l′heure
de
la
guerre.
Однажды
утром
наступает
время
войны.
Un
matin
nous
voilà
partis
Однажды
утром
мы
уходим,
En
panoplie
de
militaire.
В
военной
форме.
On
pense
à
la
femme
d'à
côté,
Мы
думаем
о
женщине
рядом,
A
la
musique
sentimentale.
О
сентиментальной
музыке.
N'était-ce
pas
le
Paradis?
Разве
это
не
был
Рай?
Mais
une
voix
nous
dit
que
c′est
mal.
Но
какой-то
голос
говорит
нам,
что
это
плохо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Bastello, Kent Cokenstock
Album
Nouba
date of release
01-05-1996
Attention! Feel free to leave feedback.