Lyrics and translation Kent - Devant le néant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant le néant
Перед пустотой
Et
puis
vient
un
jour,
И
однажды
настанет
день,
Tout
tombe
lourd.
Всё
рухнет
тяжким
бременем.
Un
jour,
on
est
si
grand
В
один
день
мы
станем
так
велики,
Qu'on
est
vide
en
dedans,
Что
внутри
окажемся
пусты,
Tout
raide
et
sans
penchant,
Прямые,
безразличные,
Une
antenne
sous
le
vent,
Антенны
на
ветру,
Les
images
là-dedans
И
образы
внутри
Brouillées
de
parasites.
Покрыты
помехами.
On
voudrait
s'écrier
mais
y'
a
rien
à
crier.
Хочется
кричать,
но
кричать
не
о
чем.
Les
mots
sont
facétieux
comme
du
papier
mâché.
Слова
лживы,
словно
папье-маше.
Il
nous
font
un'
grosse
tête
de
carnaval
en
fête.
Они
делают
нам
большую
голову,
как
на
карнавале.
La
peine
est
une
esthète.
C'est
là
notre
défaite.
Печаль
— эстетка.
В
этом
наше
поражение.
On
voudrait
l'exprimer,
l'imprimer,
l'opprimer,
Хочется
её
выразить,
запечатлеть,
подавить,
La
douleur
du
néant
avec
des
mots
blindés,
Боль
пустоты
словами
бронированными,
Oui,
mais
seulement,
voilà:
Да,
но
только
вот
что:
Devant
le
néant,
tout
fout
l'
camp.
Перед
пустотой
всё
рушится.
Alors
vient
un
jour,
И
тогда
наступает
день,
La
pensée,
comme
un
poids-lourd:
Мысль,
как
грузовик,
La
remorque
est
vide.
Прицеп
пуст.
Le
tracteur
est
sans
guide
Тягач
без
водителя.
Et
l'on
a
une
ride
И
у
нас
морщина
Au
front
qui
tient
la
bride
На
лбу,
что
держит
поводья
Et
prépare
l'homicide
И
готовит
убийство
Futur
à
bout
portant.
Неминуемое,
в
упор.
On
voudrait
s'accrocher,
décrocher
le
turlu,
Хочется
уцепиться,
отцепить
трещотку,
Appeler
l'âme-sÅâ
ur,
une
sÅâ
ur
Anne
aux
seins
nus
Позвать
родственную
душу,
какую-нибудь
Анну
с
обнаженной
грудью,
Mais
elle
se
paie
not'
tête:
elle
nous
parle
de
branlette.
Но
она
смеется
над
нами:
говорит
о
мастурбации.
La
peine
est
suffragette,
c'est
là
notre
défaite.
Печаль
— суфражистка,
в
этом
наше
поражение.
On
voudrait
la
cacher,
la
cracher,
l'arracher,
Хочется
её
спрятать,
выплюнуть,
вырвать,
Cette
peine
capitale
et
la
voir
se
noyer
Эту
смертную
печаль
и
увидеть,
как
она
тонет,
Oui,
mais
seulement,
voilà:
Да,
но
только
вот
что:
Devant
le
néant,
tout
fout
l'
camp.
Перед
пустотой
всё
рушится.
Enfin
vient
un
jour,
Наконец,
наступает
день,
On
descend
de
voiture.
Мы
выходим
из
машины.
On
pose
le
pied
sur
terre
Ставим
ногу
на
землю,
Sur
une
route
à
sa
pointure.
На
дорогу
по
нашей
мерке.
Dans
une
autre
atmosphère
В
другой
атмосфере,
Où
le
passé
n'est
plus
présent
Где
прошлое
больше
не
присутствует,
Ni
l'avenir,
ni
le
présent,
Ни
будущее,
ни
настоящее,
On
a
le
temps,
on
est
tout
neuf.
У
нас
есть
время,
мы
совершенно
новые.
Et
on
peut
s'écrier
mais
on
préfère
se
taire
И
можно
кричать,
но
мы
предпочитаем
молчать,
C'est
mieux
de
la
fermer
pour
écouter
la
terre.
Лучше
держать
рот
на
замке
и
слушать
землю.
Un
jour
sans
le
savoir,
on
change
de
mémoire.
Однажды,
сами
того
не
зная,
мы
меняем
память.
La
peine
va
se
faire
voir,
c'est
là
notre
victoire.
Печаль
покажет
себя,
в
этом
наша
победа.
Alors
on
peut
chanter,
s'enchanter
sans
danger,
Тогда
мы
можем
петь,
очаровываться
без
опаски,
Sans
craindre
la
sentence
pour
délit
d'insouciance
Не
боясь
приговора
за
преступление
беззаботности,
Oui,
mais
seulement,
voilà:
Да,
но
только
вот
что:
Devant
le
néant
tout
fout
l'
camp.
Перед
пустотой
всё
рушится.
Oui
mais
maintenant
voilà:
Да,
но
теперь
вот
что:
On
le
sait
et...
ça
va...
Мы
знаем
это
и...
всё
хорошо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kent Cokenstock
Attention! Feel free to leave feedback.