Kent - J'aime bien mourir un jour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kent - J'aime bien mourir un jour




J'aime bien mourir un jour,
Мне нравится когда-нибудь умирать,
J'aime bien.
Мне нравится.
Ça fait frémir les secondes,
Это заставляет дрожать секунды,
Gratiner les minutes.
Обжарьте минуты.
Ça m'égare à la ronde.
Это сбивает меня с толку.
Dans la vie, j'ai un but.
В жизни у меня есть цель.
Je godille en zigzag.
Я иду зигзагообразно.
J'me fais des blagues.
Я просто шучу.
Un peu de temps perdu,
Немного потерянного времени,
C'est toujours ça d'gagné.
Это всегда значит побеждать.
Je m'épargne les consonnes.
Я избавляюсь от согласных.
Je consomme les voyelles.
Я употребляю гласные.
J'les collectionne.
Я их собираю.
J'en fais des tonnes.
Я делаю их много.
Ça me donne des couleurs.
Это придает мне красок.
Ça m'sert de pacemaker.
Он служит мне кардиостимулятором.
J'aime bien mourir un jour,
Мне нравится когда-нибудь умирать,
J'aime bien.
Мне нравится.
On s'étonne, à chaque heure
Мы удивляемся каждому часу
Un peu plus, d'ête au monde.
Еще немного-и ты окажешься в этом мире.
Dans le soleil couchant,
В лучах заходящего солнца,
Je vois grandir mon ombre.
Я вижу, как растет моя тень.
Y a-t-il quelqu'un qui aime
Есть ли кто-нибудь, кто любит
L'ombre de moi-même?
Тень самого себя?
Sur la photo, j'ai l'air
На фотографии я выгляжу так
De ne pas avoir l'air
Чтобы не выглядеть
De me plaire.
Чтобы угодить мне.
Y a-t-il quelqu'un qui m'blaire?
Есть ли кто-нибудь, кто меня обманывает?
J'aime pas mourir la nuit,
Я не люблю умирать ночью.,
A l'abri des lumières,
В укрытии от света,
Au coin d'une porte cochère,
На углу кошерной двери,
Renaître pas à pas
Возродиться не
A chaque réverbère.
На каждом уличном фонаре.
La nuit, j'aime pas mourir
Ночью я не люблю умирать.
Pour de la rire.
Для смеха.
C'est de la triche.
Это жульничество.
Ça fait pastiche.
Это так странно.
J'aime bien mourir un jour,
Мне нравится когда-нибудь умирать,
J'aime bien mourir un jour,
Мне нравится когда-нибудь умирать,
J'aime bien mourir un jour,
Мне нравится когда-нибудь умирать,
J'aime bien mourir un jour,
Мне нравится когда-нибудь умирать,
Pour toujours.
Навсегда.





Writer(s): Francois Guy Andre Breant, Jacques Bastello, Kent Cokenstock


Attention! Feel free to leave feedback.