Lyrics and translation Kent - Jag ser dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Över
Klara
kyrktorn
steg
en
blek
och
bitter
sol
Над
чистыми
церковными
башнями
поднималось
бледное
и
горькое
Солнце.
Trafiken
kryper
blank
som
ett
skalbaggskal
i
månskenet
Движение
ползет,
пустое,
как
раковина
жука
в
лунном
свете.
Ditt
hjärta
rusar,
förbereder
terrordåd
Твое
сердце
бешено
колотится,
готовя
теракты.
Du
är
snabb
som
ljus
men
kommer
aldrig
härifrån
Ты
быстр
как
свет
но
тебе
никогда
не
выбраться
отсюда
Och
jag
följer
dina
gnistor
under
tunga
moln
И
я
следую
за
твоими
искрами
под
тяжелыми
облаками.
Och
jag
vet
exakt
vart
du
ska
gå
И
я
точно
знаю,
куда
идти.
En
lögn
blir
lätt
en
sanning
när
den
kommer
inifrån
Ложь
легко
становится
правдой,
когда
она
исходит
изнутри.
Och
det
enda
som
är
säkert
är
att
И
единственное,
в
чем
можно
быть
уверенным,
так
это
в
том,
что
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Och
jag
ser
dig
И
я
вижу
тебя.
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Vi
nålar
upp
experter,
bleka
män
med
mörkersyn
Мы
подбираем
экспертов
бледных
мужчин
с
меркерсином
De
cirklar
tyst
kring
offren
som
ett
moln
av
Neurosedyn
Они
бесшумно
кружат
вокруг
жертв,
словно
облако
талидомида.
De
är
lugnet
över
landet,
deras
ord
är
fria
från
bly
Они
спокойны
по
всей
стране,
их
слова
свободны
от
свинца.
Håll
hårt
i
era
barn
nu,
man
skjuts
i
ryggen
om
man
flyr
Держись
за
своих
детей,
иначе
получишь
пулю
в
спину,
если
побежишь.
Kan
man
bygga
nåt
som
bär
oss
med
så
lite
ljus
Можешь
ли
ты
построить
что-то,
что
будет
нести
нас
с
таким
малым
количеством
света?
Nu
när
kärleken
blev
trött
och
blind
Теперь
эта
любовь
устала
и
ослепла.
Kan
man
få
alla
de
här
bitarna
på
plats
till
slut
Можешь
ли
ты
наконец
расставить
все
эти
части
по
местам
När
det
enda
som
är
säkert
är
att
Когда
единственное,
в
чем
можно
быть
уверенным,
- это
то,
что
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Och
jag
ser
dig
И
я
вижу
тебя.
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Stäng
ute
verkligheten,
älskling,
slut
ögonen
Забудь
о
реальности,
дорогая,
закрой
глаза.
Och
hör
du
melodierna
i
natthimlen?
Слышишь
ли
ты
мелодии
в
ночном
небе?
Det
kommer
ta
en
evighet,
vi
sluter
ögonen
Это
займет
вечность,
мы
закрываем
глаза.
Och
lyssnar
på
en
psalm
som
bor
i
hjärtslagen
И
слушать
гимн,
который
живет
в
биении
сердца.
Vad
som
helst
utom
verkligheten
Что
угодно,
только
не
реальность.
Jag
kan
se
dig
äntligen
Наконец-то
я
вижу
тебя.
Min
vän,
jag
hör
en
sång
i
dina
andetag
Мой
друг,
я
слышу
песню
в
твоем
дыхании.
Rakt
in
i
evigheten
Прямо
в
вечность.
Älskling,
slut
ögonen
och
lyssna,
men
vafan
Милая,
закрой
глаза
и
слушай,
но
какого
черта?
Du
måste
lyssna
nu
Теперь
ты
должен
слушать.
För
Jag
kan
se
dig
Потому
что
я
вижу
тебя.
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Kan
jag
se
dig?
Могу
я
тебя
увидеть?
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Men
kan
jag
se
dig?
Но
могу
ли
я
увидеть
тебя?
Kan
jag
se
dig?
Могу
я
тебя
увидеть?
Kan
jag
se
dig?
Могу
я
тебя
увидеть?
Ja,
jag
ser
dig
Да,
я
вижу
тебя.
Jag
kan
se
dig
Я
вижу
тебя.
Ja,
ja,
ja,
jag
ser
dig
Да,
да,
да,
я
вижу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joakim Berg, Martin Skold, Markus Mustonen, Sami Sirvio
Attention! Feel free to leave feedback.