Kent - L'Homme De Derriere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kent - L'Homme De Derriere




L'Homme De Derriere
Человек за кулисами
A vous qui, chaque fois que vous n′êt's pas en r′tard,
Вам, милая, кто, не опаздывая никогда,
Achetez ces bouquins vendus sur les quais d' gare,
Покупает те книги, что продаются на вокзалах,
Sachez que vot' fidélité aux yeux fermés
Знайте, что ваша верность с закрытыми глазами,
Qui vous fait toujours choisir le mêm′ romancier,
Которая заставляет вас выбирать одного и того же романиста,
Cett′ fidélité vous trahit d'un′ main allègre
Эта верность обманывает вас лёгкой рукой,
Car cet auteur n'écrit pas, cet auteur a un nègre.
Ибо этот автор не пишет, у этого автора есть литературный негр.
C′est un géant habile, oui, mais aux pieds d'argile.
Он искусный гигант, да, но с ногами из глины.
Dans l′ombre pour lui un type a du style.
В тени для него пишет парень со стилем.
C'est moi, l'homme de derrière, l′inconnu volontaire
Это я, человек за кулисами, добровольный неизвестный,
Qui s′ contente d'avoir la rançon sans la gloire.
Который довольствуется выкупом без славы.
C′est moi, l'homme de derrière qui roule à l′ordinaire.
Это я, человек за кулисами, живущий обычной жизнью.
Mais moi, j' m′en fous, je n'aim' pas la parade,
Но мне всё равно, дорогая, я не люблю парады,
Je préfèr′ les coulisses aux lampions des façades.
Я предпочитаю кулисы огням фасадов.
Une star du moment, féminine absolue,
Звезда момента, абсолютная женственность,
Fait la une des kiosques avec ses pein′s de cul.
Красуется на обложках журналов со своими сердечными муками.
Le pays tout entier s'émeut de son malheur
Вся страна переживает её горе,
En r′comptant les amants qui l'ont laissée en pleurs.
Пересчитывая любовников, которые оставили её в слезах.
Mais derrièr′ la vitrine du défilé des mâles,
Но за витриной мужского дефиле,
Au-delà des oignons aux vertus lacrymales,
Помимо лука с его слезоточивыми свойствами,
Se planqu' sous l′édredon un discret étalon
Прячется под одеялом скромный жеребец,
Qui console la belle avec aplomb.
Который утешает красавицу с апломбом.
C'est moi, l'homme de derrière, l′inconnu volontaire
Это я, человек за кулисами, добровольный неизвестный,
Chez qui sonne la douce sans médias à ses trousses.
К которому приходит красавица без преследующих её СМИ.
C′est moi, l'homme de derrière, le repos d′la guerrière.
Это я, человек за кулисами, отдых воительницы.
Loin des bruits d'alcôve et autres galéjades,
Вдали от шума альковов и прочих баек,
Je préfèr′ les coulisses aux lampions des façades.
Я предпочитаю кулисы огням фасадов.
Brav's gens qui me croisez sans trop me remarquer,
Добрые люди, которые встречают меня, не особо замечая,
Je tiens à vous prév′nir de ne pas vous y fier.
Я хочу предупредить вас, чтобы вы не доверяли мне.
Je suis en apparence parfaitement bonasse
Я с виду совершенно безобидный,
De ma coupe de ch'veux au cuir de mes godasses
От моей стрижки до кожи моих ботинок,
Mais j'ai un poing levé caché dans ma doublure,
Но у меня есть сжатый кулак, спрятанный в подкладке,
Un poing à envoyer au tapis les parjures.
Кулак, чтобы отправить на ковёр клятвопреступников.
Au fond de moi se recueille et tient le monde à l′Åâ il
В глубине меня собирается и держит мир на волоске
Un Zorro virtuel dans son fauteuil.
Виртуальный Зорро в своём кресле.
C′est moi, l'homme de derrière, l′inconnu volontaire,
Это я, человек за кулисами, добровольный неизвестный,
Prêt à porter secours mais qui attend son tour.
Готовый прийти на помощь, но ждущий своей очереди.
C'est moi, l′homme de derrière, justicier solidaire.
Это я, человек за кулисами, солидарный мститель.
Foin des vantardises et des rodomontades,
Долой хвастовство и бахвальство,
Je préfèr' les coulisses aux lampions des façades.
Я предпочитаю кулисы огням фасадов.





Writer(s): Jacques Bastello, Kent Cokenstock


Attention! Feel free to leave feedback.