Kent - A quoi rêvons-nous ? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kent - A quoi rêvons-nous ?




A quoi rêvons-nous ?
О чём мы мечтаем?
En plein soleil, un cerf-volant, Un train qui passe au bon moment
Под ярким солнцем воздушный змей, поезд, проезжающий в нужный момент,
Au détour d′un calme étonnant, A quoi rêvons-nous? Entre deux gestes ordinaires, Après un claquement de portière, Quand on oublie d'être vulgaire, A quoi rêvons-nous? Avant de monter en avion, Un volte-face à l′abandon
За поворотом удивительного спокойствия, о чём мы мечтаем, милая? Между двумя обычными жестами, после хлопка дверцы машины, когда мы забываем быть вульгарными, о чём мы мечтаем? Перед тем, как сесть в самолет, резкий поворот к забвению,
Quand l'âme change d'émission, A quoi rêvons-nous?
Когда душа переключает канал, о чём мы мечтаем?
{Refrain:}
{Припев:}
A quoi rêvons-nous, quand nous ne dormons pas? A la vérité idéale, cette qu′on ne montre pas.
О чем мы мечтаем, когда не спим? Об идеальной правде, той, которую мы не показываем.
A quoi rêvons-nous, quand nous ne dormons pas? A cette personne idéale qui march′rait dans nos pas.
О чем мы мечтаем, когда не спим? Об идеальной женщине, которая шла бы по нашим стопам.
Un regard tanguant sur les hanches
Взгляд, скользящий по бедрам
D'une ombre au sourire qui tranche, Après l′amour, en plein dimanche, A quoi rêvons-nous? Des fusées pour l'autre univers
Тени с резкой улыбкой, после любви, в самый разгар воскресенья, о чём мы мечтаем? О ракетах в другую вселенную
Et l′enfance à un jet de pierre, Premier café, première bière, A quoi rêvons-nous?
И о детстве в двух шагах, первый кофе, первое пиво, о чём мы мечтаем?
{Refrain}
{Припев}
Un jour qui pleure à en rougir, L'ambition qui daigne un soupir, L′humilité pour nous bénir, A quoi rêvons-nous? On rêve à qui? On rêve à quoi? Un peu de chaud quand il fait froid, Un peu de pain quand on a faim, Un peu de tout quand on a rien, Un peu plus loin quand on a tout
День, который плачет до покраснения, амбиции, которые позволяют себе вздохнуть, смирение, чтобы благословить нас, о чем мы мечтаем? О ком мы мечтаем? О чем мы мечтаем? Немного тепла, когда холодно, немного хлеба, когда голодны, немного всего, когда ничего нет, немного дальше, когда есть все
Ou bien on s'ennuie, on s'endort.
Или же мы скучаем, мы засыпаем.
On rêve à quand on avait rien.
Мы мечтаем о том времени, когда у нас ничего не было.
{Refrain}
{Припев}





Writer(s): Jacques Bastello, Kent Cokenstock


Attention! Feel free to leave feedback.