Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born to Be Blue
Geboren, um traurig zu sein
Some
folks
were
meant
to
live
in
clover
Manche
Leute
sind
dazu
bestimmt,
im
Glück
zu
leben
But
they
are
such
a
chosen
few
Aber
das
sind
nur
so
wenige
Auserwählte
And
clovers
being
green
Und
da
Klee
grün
ist
Is
something
i′ve
never
seen
Ist
etwas,
das
ich
nie
gesehen
habe
'Cause
i
was
born
to
be
blue
Weil
ich
geboren
wurde,
um
traurig
zu
sein
When
there′s
a
yellow
moon
above
me
Wenn
ein
gelber
Mond
über
mir
steht
They
say
there's
moonbeams
i
shoul
view
Sagt
man,
es
gäbe
Mondstrahlen,
die
ich
sehen
sollte
But
moonbeams
being
gold
Aber
da
Mondstrahlen
golden
sind
Are
something
i
can't
behold
Sind
sie
etwas,
das
ich
nicht
erblicken
kann
′Cause
i
was
born
to
be
blue
Weil
ich
geboren
wurde,
um
traurig
zu
sein
When
i
met
you
Als
ich
dich
traf
The
world
was
bright
and
sunny
War
die
Welt
hell
und
sonnig
When
you
left
the
courtain
fell
Als
du
gingst,
fiel
der
Vorhang
I′d
like
to
laugh
Ich
würde
gerne
lachen
But
nothing
strikes
me
funny
Aber
nichts
erscheint
mir
lustig
Now
my
world's
a
faded
pastel
Jetzt
ist
meine
Welt
ein
verblasstes
Pastell
I
guess
i′m
luckier
than
some
folks
Ich
schätze,
ich
habe
mehr
Glück
als
manche
Leute
I've
known
the
thrill
of
loving
you
Ich
habe
den
Rausch
gekannt,
dich
zu
lieben
But
that
alone
is
more
Aber
das
allein
ist
mehr
Than
i
was
created...
Als
wofür
ich
geschaffen
wurde...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Lees, Bernhard Kunz
Attention! Feel free to leave feedback.