Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacco o Vanzetti
Sacco oder Vanzetti
Quando
il
tuo
destino
viene
a
farti
visita
Wenn
dein
Schicksal
kommt,
um
dich
zu
besuchen
Che
fare?
Che
fare?
Was
tun?
Was
tun?
Sei
pronto
a
dare
tutto
sapendo
che
non
c'è
rivincita?
Bist
du
bereit,
alles
zu
geben,
wissend,
dass
es
keine
Revanche
gibt?
Restare
a
lottare?
Bleiben
und
kämpfen?
Voce
come
luce,
ma
se
non
c'è
più
calore
Stimme
wie
Licht,
doch
wenn
keine
Wärme
mehr
da
ist
L'urlo
blocca
le
parole,
causa
eclissi
di
sole.
Der
Schrei
blockiert
die
Worte,
verursacht
eine
Sonnenfinsternis.
Sacco
Nicola,
provenienza
il
meridione
Sacco
Nicola,
Herkunft
der
Süden
Destinazione
morte
e
nel
frattempo
la
prigione.
Bestimmung
Tod
und
inzwischen
das
Gefängnis.
Dentro
quattro
mura
anche
i
pensieri
chiusi
a
chiave.
Innerhalb
von
vier
Wänden
auch
die
Gedanken
weggeschlossen.
Da
'sta
serratura
neanche
l'aria
può
passare
Durch
dieses
Schloss
kann
nicht
mal
Luft
dringen
Quando
ho
paura
chiudo
gli
occhi
e
vedo
il
mare,
Wenn
ich
Angst
habe,
schließe
ich
die
Augen
und
sehe
das
Meer,
Sogno
il
cielo
la
mia
terra
e
la
mia
donna
da
baciare.
Träume
vom
Himmel,
meiner
Heimat
und
meiner
Frau
zum
Küssen.
Sogno
ali
di
farfalle
per
passare
tra
le
sbarre,
Träume
von
Schmetterlingsflügeln,
um
durch
die
Gitter
zu
gelangen,
Mani
di
titani
per
piegarle.
Hände
von
Titanen,
um
sie
zu
biegen.
Vorrei
la
forza
per
un
nuovo
capitolo,
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Kraft
für
ein
neues
Kapitel,
Se
ognuno
dei
miei
passi
non
portasse
al
patibolo.
Wenn
nicht
jeder
meiner
Schritte
zum
Schafott
führen
würde.
Anarchico
e
straniero,
non
assassino,
Anarchist
und
Fremder,
kein
Mörder,
Lo
sa
perfino
il
giudice
che
ha
scritto
il
mio
destino.
Das
weiß
sogar
der
Richter,
der
mein
Schicksal
geschrieben
hat.
Ed
io
ho
scritto
sul
muro,
a
lettere
nere:
Und
ich
habe
an
die
Wand
geschrieben,
in
schwarzen
Buchstaben:
"La
giustizia
non
fa
parte
di
un
sistema
di
potere".
"Gerechtigkeit
ist
nicht
Teil
eines
Machtsystems".
Voce
come
bomba,
se
la
verità
che
abbiamo
Stimme
wie
eine
Bombe,
wenn
die
Wahrheit,
die
wir
haben
Spezza
il
braccio
teso
nel
saluto
romano.
Den
ausgestreckten
Arm
im
römischen
Gruß
bricht.
Vanzetti
Bart,
sono
colpevole
Vanzetti
Bart,
ich
bin
schuldig
Di
odiare
l'ingiustizia
del
sistema
e
le
sue
regole.
Das
Unrecht
des
Systems
und
seine
Regeln
zu
hassen.
Di
essere
italiano,
anarchico,
emigrante,
Italiener
zu
sein,
Anarchist,
Emigrant,
Sindacalista,
antifascista,
militante.
Gewerkschafter,
Antifaschist,
Militant.
E
la
mia
gente
non
si
scorda
più
il
passato
Und
meine
Leute
vergessen
die
Vergangenheit
nicht
mehr
Con
me
presenta
il
conto
di
ogni
secondo
sprecato
Mit
mir
präsentieren
sie
die
Rechnung
für
jede
verschwendete
Sekunde
A
lavorare
in
nero
come
schiavi
del
padrone,
Bei
der
Schwarzarbeit
wie
Sklaven
des
Herrn,
In
file
senza
fine
negli
uffici
immigrazione.
In
endlosen
Schlangen
bei
den
Einwanderungsämtern.
Signor
giudice,
è
tutta
una
montatura!
Herr
Richter,
das
ist
alles
eine
Inszenierung!
L'ho
vista
quella
penna
che
tremava
di
paura.
Ich
habe
jenen
Stift
gesehen,
der
vor
Angst
zitterte.
Scriveva
una
condanna
che
è
la
nostra
vittoria,
Er
schrieb
ein
Urteil,
das
unser
Sieg
ist,
Scriveva
i
nostri
nomi
sui
libri
di
storia,
Er
schrieb
unsere
Namen
in
die
Geschichtsbücher,
E
tutti
quanti
ora
lo
devono
sapere:
Und
alle
müssen
es
jetzt
wissen:
"La
giustizia
non
fa
parte
di
un
sistema
di
potere".
"Gerechtigkeit
ist
nicht
Teil
eines
Machtsystems".
Bridge:
Ma
non
me
ne
importa
se
importa
a
te
Bridge:
Aber
es
ist
mir
egal,
ob
es
dir
wichtig
ist
Potessi
respirare
ancora
il
tuo
odore
Könnte
ich
doch
noch
deinen
Duft
atmen
È
per
una
causa
che
non
ha
colore
non
ha
nome
Es
ist
für
eine
Sache,
die
keine
Farbe
hat,
keinen
Namen
Ora
ha
un
nome
Jetzt
hat
sie
einen
Namen
Ma
ora
ha
un
nome
Aber
jetzt
hat
sie
einen
Namen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.