Keny Arkana feat. Eriah - Elève toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keny Arkana feat. Eriah - Elève toi




Elève toi
Восстань
Mesdames et messieurs bonsoir, les moutons noirs font leur entrée
Дамы и господа, добрый вечер, чёрные овцы входят в зал,
Aucune d′vos manigances ou propagandes peuvent nous déconcentrer
Никакие ваши махинации или пропаганда не смогут нас сбить с толку.
Afin qu'justice soit faite on crée notre code pénal sur un chant lyrical sans une fausse mise en scène
Чтобы восторжествовала справедливость, мы создаем свой уголовный кодекс на лирическом мотиве, без фальшивой постановки.
Pendant qu′certains agissent en traitres, par-derrière nous visent en scred
Пока некоторые действуют как предатели, исподтишка целятся в нас украдкой,
Te parlent neutralité muni d'une éthique qui empeste
Говорят о нейтралитете, но с этикой, которая отвратительна.
Mais si leur discours xénophobe t'agresse neutralise-le
Но если их ксенофобская речь тебя оскорбляет, нейтрализуй её.
T′as le bonjour de ma Suisse un doigt dans le boule cher monsieur Freysinger
Привет тебе из моей Швейцарии, палец в задницу, дорогой господин Фрайзингер.
Stop! Pas plus de pub pour cette équipe de chien
Стоп! Больше никакой рекламы для этой своры собак.
J′cogite bien plus sur mon avenir que sur Blocher et c'qu′il devient
Я больше размышляю о своем будущем, чем о Блохере и о том, что с ним станет.
Mais bon les faits sont al vente d'arme, faux sondages, scandales
Но в общем, факты таковы: продажа оружия, фальшивые опросы, скандалы,
Taux d′chômage, plans d'lâches, qu′on les condamne
Уровень безработицы, трусливые планы, да будут они прокляты.
Ici y'a plus l'temps pour les jérémiades
Здесь больше нет времени для стенаний.
T′es d′ceux qui perdent et chialent, on est d'ceux qui s′relèvent et s'battent
Ты из тех, кто проигрывает и ноет, мы из тех, кто поднимается и борется.
J′t'assure qu′on lâche pas l'steack même quand ça paraît dead
Уверяю тебя, мы не сдадимся, даже когда кажется, что всё кончено.
A chaque erreur j'écarte les dièz on progresse à la carpe diem
С каждой ошибкой я убираю диезы, мы прогрессируем, живя сегодняшним днем.
Chaque échec fait partie d′une réussite
Каждая неудача часть успеха.
Récidive, l′important c'est d′être lucide, frérot stand up
Рецидив, главное быть здравомыслящим, братан, вставай!
Parce qu'on refuse d′être juste un chiffre
Потому что мы отказываемся быть просто цифрой.
Leur mensonge n'a plus d′intrigue, oui ma sœur vas-y stand up
Их ложь больше не интригует, да, сестра моя, вставай!
Elève-toi, relève-toi, garde la tête haute
Поднимись, встань, держи голову высоко.
J'suis en pleine jungle urbaine, au sein les fauves faut être auch, united
Я в центре городских джунглей, среди хищников нужно быть начеку, едиными.
Afin qu'le changement s′opère, j′t'assure qu′on a b'soin d′tout le monde
Чтобы перемены произошли, уверяю тебя, нам нужны все.
La foule gronde, stand up
Толпа негодует, вставай!
A l'heure l′fascisme s'affiche sur les écrans des tas d'colons
В то время, когда фашизм красуется на экранах кучи колонизаторов,
L′Occident retombe dans ses vieux démons, dément ses vieux schémas d′antan
Запад возвращается к своим старым демонам, к своим старым схемам прошлого.
La peur a sonné le glas une fois de plus ses mots
Страх пробил в набат еще раз своими словами,
Divisent la masse, la manipule par ses névroses
Разделяя массы, манипулируя их неврозами.
Société flippée, de plus en plus fliquée
Напуганное общество, все более контролируемое,
En plein délire qui r'garde le monde par sa télé
В полном бреду, смотрящее на мир через свой телевизор,
Sans voir c′qui s'passe entre les lignes
Не видя, что происходит между строк.
L′étau se resserre partout c'est bien nos crânes au milieu faisant office de cible
Тиски сжимаются повсюду, и это именно наши черепа посередине служат мишенью
Aux lois liberticides, comme Loppsi 2
Для репрессивных законов, таких как Loppsi 2.
Réveille-toi camarade, le monde t′attends
Проснись, товарищ, мир ждет тебя.
Elève-toi au-delà des clichés et des propagandes
Поднимись над клише и пропагандой.
Ils nous conditionnent le cerveau inventent des ennemis partout
Они промывают нам мозги, выдумывают врагов повсюду,
Cultivent le germe de la haine, réservent un avenir hardcore
Культивируют зародыш ненависти, уготовили нам хардкорное будущее.
Mais qui voit ça? Il n'y a pas de hasard
Но кто это видит? Случайностей не бывает.
Relèves-toi de l'asphalte
Поднимись с асфальта
Et vois qui se voile la face
И посмотри, кто закрывает на это глаза.
La grande Europe sème ses lois crades
Великая Европа сеет свои грязные законы,
De plus en plus d′cynisme
Все больше цинизма.
21ème siècle gardes tes esprits
21 век, береги свой разум.
L′histoire n'est pas finie
История еще не закончена.
Chaque échec fait partie d′une réussite
Каждая неудача часть успеха.
Récidive, l'important c′est d'être lucide, frérot stand up
Рецидив, главное быть здравомыслящим, братан, вставай!
Parce qu′on refuse d'être juste un chiffre
Потому что мы отказываемся быть просто цифрой.
Leur mensonge n'a plus d′intrigue, oui ma sœur vas-y stand up
Их ложь больше не интригует, да, сестра моя, вставай!
Elève-toi, relève-toi, garde la tête haute
Поднимись, встань, держи голову высоко.
J′suis en pleine jungle urbaine, au sein les fauves faut être auch, united
Я в центре городских джунглей, среди хищников нужно быть начеку, едиными.
Afin qu'le changement s′opère, j't′assure qu'on a b′soin d'tout le monde
Чтобы перемены произошли, уверяю тебя, нам нужны все.
La foule gronde, stand up
Толпа негодует, вставай!
Je n'ai pas besoin d′être indien pour soutenir les zapatistes
Мне не нужно быть индейцем, чтобы поддерживать сапатистов,
Pas besoin d′être africaine, pour espérer voir l'Afrique libre
Не нужно быть африканкой, чтобы надеяться увидеть Африку свободной.
Une pensée aux clandos dans le désespoir qu′on rapatrie
Мысль о нелегалах в отчаянии, которых репатриируют.
C'est aux vibes d′unité et de paix que ma zique vibre
Моя музыка вибрирует на волнах единства и мира.
L'opinion publique se focalise sur Kadhafi pendant que les condés tapent l′affiche
Общественное мнение сосредоточено на Каддафи, пока менты бьют по плакатам.
On nous bassine avec la crise, mais saches qu'à leurs yeux nous ne sommes qu'un simple facteur économique
Нас пичкают кризисом, но знай, что в их глазах мы всего лишь простой экономический фактор.
Manipulés par des bureaucrates qui jactent la peur au bide
Манипулируемые бюрократами, которые насаждают страх в животы.
Alors ma voix s′élève
Поэтому мой голос возвышается.
Si tu baisses les bras c′est dead
Если ты опустишь руки, это конец.
J'lève mon regard vers le ciel
Я поднимаю свой взгляд к небу,
Pour retrouver l′extase
Чтобы вновь обрести экстаз.
On n'est pas de ceux qui se taisent
Мы не из тех, кто молчит.
Je refuse d′être admiré
Я отказываюсь быть предметом восхищения.
Leurs justice a deux vitesses
Их правосудие двулично.
Je viens démêler s'drame
Я пришла распутать эту драму.
Le silence n′est plus cautionnable
Молчание больше не допустимо.
Sans papiers ou Kosovars
Без документов или косовары,
J'm'en tape moi tant qu′on s′installe
Мне все равно, пока мы обустраиваемся.
Sachant qu'il y a deux classes de gens qui visent le sommet:
Зная, что есть два класса людей, которые стремятся к вершине:
Ceux qui cherchent à y être vu et ceux qui montent pour mieux t′observer
Те, кто хочет, чтобы их там видели, и те, кто поднимается, чтобы лучше тебя наблюдать.
Chaque échec fait partie d'une réussite
Каждая неудача часть успеха.
Récidive, l′important c'est d′être lucide, frérot stand up
Рецидив, главное быть здравомыслящим, братан, вставай!
Parce qu'on refuse d'être juste un chiffre
Потому что мы отказываемся быть просто цифрой.
Leur mensonge n′a plus d′intrigue, oui ma sœur vas-y stand up
Их ложь больше не интригует, да, сестра моя, вставай!
Elève-toi, relève-toi, garde la tête haute
Поднимись, встань, держи голову высоко.
J'suis en pleine jungle urbaine, au sein les fauves faut être auch, united
Я в центре городских джунглей, среди хищников нужно быть начеку, едиными.
Afin qu′le changement s'opère, j′t'assure qu′on a b'soin d'tout le monde
Чтобы перемены произошли, уверяю тебя, нам нужны все.
La foule gronde, stand up
Толпа негодует, вставай!





Writer(s): Keny Arkana


Attention! Feel free to leave feedback.