Lyrics and translation Keny Arkana - Abracadabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
rap
marche
sur
l'eau
Мой
рэп
идёт
по
воде
Tourné
vers
ailleurs
comme
un
chaman
Обращена
к
другому
миру,
как
шаманка
Cherche
la
paix
intérieure
comme
un
Ashram
Ищу
внутренний
мир,
как
в
ашраме
Fille
de
la
pacha,
vie
là
où
c'est
à
coup
de
kalachnikov
que
ça
chamaille
Дочь
мира,
живу
там,
где
спорят
очередями
из
автоматов
Калашникова
Mes
frères
s'acharnent,
veulent
être
riches,
par
vengeance,
par
vantardise
Мои
братья
упорствуют,
хотят
быть
богатыми,
из
мести,
из
хвастовства
Moi
j'essaie
d'être
moi,
pas
de
personnage,
ni
de
grande
rebelle,
ni
grande
artiste
Я
же
пытаюсь
быть
собой,
не
персонажем,
ни
великой
бунтаркой,
ни
великой
артисткой
MC,
si
j't'insulte
pas,
c'est
par
empathie
МС,
если
я
тебя
не
оскорбляю,
то
из
эмпатии
Donc
m'invite
pas
dans
ta
Band
Party
Так
что
не
приглашай
меня
в
свою
тусовку
Perturbatrice
naturelle,
libre
au
sens
spirituel,
comme
au
sens
pratique
Природная
возмутительница
спокойствия,
свободна
в
духовном
смысле,
как
и
в
практическом
Remballes
tes
diamants,
je
n'y
vois
que
du
sang
d'enfants
soldats
de
Centrafrique
Забери
свои
бриллианты,
я
вижу
в
них
только
кровь
детей-солдат
из
Центральноафриканской
Республики
Parles
pas
des
Droits
de
l'Homme
à
un
pays
qui
enferme
ses
gosses
dans
des
centres
d'asile
Не
говори
о
правах
человека
стране,
которая
запирает
своих
детей
в
центры
для
беженцев
Fille
de
la
Lune,
Abracadabra
j'sors
de
la
brume
Дочь
Луны,
Абракадабра,
я
выхожу
из
тумана
Appelle
moi
Arkana
p'tite
de
la
rue
Зови
меня
Аркана,
девчонка
с
улицы
J'ai
grandi,
je
manie
la
plume
comme
un
samouraï
manie
son
katana
Я
выросла,
я
владею
пером,
как
самурай
владеет
своей
катаной
Digne
et
debout
comme
l'a
été
La
Havana
Достойная
и
непоколебимая,
как
была
Гавана
Un
peu
fanée
comme
les
fleurs
du
macadam
Немного
увядшая,
как
цветы
на
асфальте
Callejera
bien
hella
elle
a
inspiré
par
les
mahatmas
Уличная
девчонка,
вдохновлённая
махатмами
Alors
j'rappe
dans
ma
hargne
Поэтому
я
читаю
рэп
в
своей
ярости
Alors
j'exprime
c'que
j'ai
au
fond
des
tripes
Поэтому
я
выражаю
то,
что
у
меня
внутри
Inspirée
par
l'indescriptible
Вдохновлённая
неописуемым
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Le
cœur
est
vrai
pourtant
imperceptible
Сердце
настоящее,
но
незаметное
Hey,
comme
la
force
qui
me
guide
Эй,
как
сила,
которая
меня
ведёт
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Laisse-moi
donner
d'la
force
aux
miens
Позволь
мне
дать
силы
моим
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Mon
rap
n'a
pas
d'modèle
il
est
comme
orphelin
У
моего
рэпа
нет
образца,
он
как
сирота
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Laisse-moi
donner
d'la
force
aux
miens
Позволь
мне
дать
силы
моим
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Stop,
l'empire
je
suis
venue
défier
mon
missile
n'a
jamais
dévié
Стоп,
империя,
я
пришла
бросить
вызов,
моя
ракета
никогда
не
сбивалась
с
курса
J'me
renferme
sur
moi
même
quand
ça
va
pas
Я
замыкаюсь
в
себе,
когда
мне
плохо
J'suis
comme
une
touareg
dans
l'Sahara
Я
как
туарег
в
Сахаре
J'me
guide
grâce
à
l'étoile
de
Balthazar,
et
j'préfère
écouter
mon
cœur
que
leur
charabia
Я
ориентируюсь
по
звезде
Бальтазара,
и
предпочитаю
слушать
своё
сердце,
чем
их
тарабарщину
Mi
rabia
au
micro
est
inclassable
Моя
ярость
в
микрофон
не
поддаётся
классификации
Inadaptable
depuis
le
bac
à
sable
Неприспособленная
с
песочницы
J'ai
pas
trouvé
la
paix,
même
à
La
Paz
Я
не
нашла
покоя,
даже
в
Ла-Пасе
Me
siento
oprimida
a
Babylone
c'est
comme
Alcatraz
Я
чувствую
себя
угнетённой,
в
Вавилоне
как
в
Алькатрасе
J'voulais
déjà
partir
loin
que
j'étais
pas
très
grande
Я
хотела
уехать
далеко,
ещё
когда
была
совсем
маленькой
Réelle
et
moins
dure
que
quand
on
m'appréhende
Настоящая
и
менее
жёсткая,
чем
когда
меня
хватают
Oui
je
cherche
la
grandeur
Да,
я
ищу
величия
Mais
j'sais
qu'les
plus
grands
cœurs
s'trouvent
dans
la
zone
d'ombre,
donc
le
quartier
m'hante
Но
я
знаю,
что
самые
большие
сердца
находятся
в
тени,
поэтому
район
меня
преследует
Laissez-moi
tranquille,
je
veux
pas
courir
après
le
temps
Оставьте
меня
в
покое,
я
не
хочу
гнаться
за
временем
Est-ce
que
j'reste
dans
l'ombre
parce
que
j'sais
qu'mon
rap
dérange?
Остаюсь
ли
я
в
тени,
потому
что
знаю,
что
мой
рэп
беспокоит?
J'suis
pas
sur
le
même
plan
donc
au
fond,
il
y
a
rien
d'étrange,
Я
не
на
том
же
уровне,
поэтому,
в
сущности,
нет
ничего
странного
Je
propage
des
graines
de
vie
à
l'ère
de
la
fin
des
temps
Я
распространяю
семена
жизни
в
эпоху
конца
времён
Fille
du
soleil,
Abracadabra
Дочь
солнца,
Абракадабра
J'sors
du
sommeil,
appelle-moi
Arkana
Я
выхожу
из
сна,
зови
меня
Аркана
P'tite
de
foyer
j'ai
grandi,
je
manie
le
verbe
comme
un
de
vos
récits
de
vos
cœurs,
son
archa-na
Девчонка
из
дома,
я
выросла,
я
владею
словом,
как
один
из
ваших
рассказов
ваших
сердец,
его
арха-на
Mal
vue
comme
un
chat
noir,
entière
pourtant
échappée
de
l'abattoir
Меня
воспринимают
плохо,
как
чёрную
кошку,
цельную,
но
всё
же
сбежавшую
из
скотобойни
Camarade
j'arrive
en
scred
ma
caravane
passe
sans
que
les
chiens
aboient
Товарищ,
я
прихожу
тайком,
мой
караван
проходит,
не
потревожив
собак
Alors
j'exprime
c'que
j'ai
au
fond
des
tripes
Поэтому
я
выражаю
то,
что
у
меня
внутри
Inspirée
par
l'indescriptible
Вдохновлённая
неописуемым
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Le
cœur
est
vrai
pourtant
imperceptible
Сердце
настоящее,
но
незаметное
Hey,
comme
la
force
qui
me
guide
Эй,
как
сила,
которая
меня
ведёт
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Laisse-moi
donner
d'la
force
aux
miens
Позволь
мне
дать
силы
моим
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Mon
rap
n'a
pas
d'modèle
il
est
comme
orphelin
У
моего
рэпа
нет
образца,
он
как
сирота
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Laisse-moi
donner
d'la
force
aux
miens
Позволь
мне
дать
силы
моим
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): el gaouli
Attention! Feel free to leave feedback.