Lyrics and translation Keny Arkana - Abracadabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
rap
marche
sur
l'eau
Мой
рэп
ходит
по
воде
Tourné
vers
ailleurs
comme
un
chaman
Повернулся
в
другом
месте,
как
шаман
Cherche
la
paix
intérieure
comme
un
Ashram
Ищи
внутренний
мир,
как
Ашрам
Fille
de
la
pacha,
vie
là
où
c'est
à
coup
de
kalachnikov
que
ça
chamaille
Дочь
Паши,
жизнь
там,
где
из
автомата
Калашникова
Mes
frères
s'acharnent,
veulent
être
riches,
par
vengeance,
par
vantardise
Мои
братья
ожесточаются,
хотят
быть
богатыми,
из
мести,
из
хвастовства
Moi
j'essaie
d'être
moi,
pas
de
personnage,
ni
de
grande
rebelle,
ni
grande
artiste
Я
стараюсь
быть
собой,
ни
персонажем,
ни
великим
мятежником,
ни
великим
художником
MC,
si
j't'insulte
pas,
c'est
par
empathie
МАК,
если
я
и
не
оскорбляю
тебя,
то
только
из
сочувствия.
Donc
m'invite
pas
dans
ta
Band
Party
Так
что
не
приглашай
меня
на
твою
вечеринку.
Perturbatrice
naturelle,
libre
au
sens
spirituel,
comme
au
sens
pratique
Естественное
разрушение,
свободное
в
духовном
смысле,
как
и
в
практическом
смысле
Remballes
tes
diamants,
je
n'y
vois
que
du
sang
d'enfants
soldats
de
Centrafrique
Забери
свои
бриллианты,
я
вижу
в
них
только
кровь
детей-солдат
Центральноафриканской
Республики.
Parles
pas
des
Droits
de
l'Homme
à
un
pays
qui
enferme
ses
gosses
dans
des
centres
d'asile
Не
говори
о
правах
человека
стране,
которая
запирает
своих
детей
в
приюты
Fille
de
la
Lune,
Abracadabra
j'sors
de
la
brume
Девушка
Луны,
Абракадабра
я
выхожу
из
тумана
Appelle
moi
Arkana
p'tite
de
la
rue
Зови
меня
арканой
с
улицы.
J'ai
grandi,
je
manie
la
plume
comme
un
samouraï
manie
son
katana
Я
вырос,
я
управляю
пером,
как
самурай
орудует
своей
катаной
Digne
et
debout
comme
l'a
été
La
Havana
Достойный
и
стоящий,
как
Гавана
Un
peu
fanée
comme
les
fleurs
du
macadam
Немного
увядшие,
как
цветы
Макадама
Callejera
bien
hella
elle
a
inspiré
par
les
mahatmas
Callejera
хорошо
hella
она
вдохновила
Махатмы
Alors
j'rappe
dans
ma
hargne
Так
что
я
не
могу
сдержаться.
Alors
j'exprime
c'que
j'ai
au
fond
des
tripes
Так
что
я
выражаю
то,
что
у
меня
глубоко
внутри
кишки
Inspirée
par
l'indescriptible
Вдохновленный
неописуемым
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Le
cœur
est
vrai
pourtant
imperceptible
Сердце
правда,
но
незаметно
Hey,
comme
la
force
qui
me
guide
Эй,
как
сила,
которая
ведет
меня
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Laisse-moi
donner
d'la
force
aux
miens
Позволь
мне
дать
силы
своим
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Mon
rap
n'a
pas
d'modèle
il
est
comme
orphelin
Мой
рэп
не
имеет
модели
он
как
сирота
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Laisse-moi
donner
d'la
force
aux
miens
Позволь
мне
дать
силы
своим
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Stop,
l'empire
je
suis
venue
défier
mon
missile
n'a
jamais
dévié
Стоп,
империя,
я
пришла
бросить
вызов
моей
ракете,
которая
никогда
не
отклонялась.
J'me
renferme
sur
moi
même
quand
ça
va
pas
Я
прикрываюсь
собой,
даже
когда
это
не
так.
J'suis
comme
une
touareg
dans
l'Sahara
Я
как
Туарег
в
Сахаре
J'me
guide
grâce
à
l'étoile
de
Balthazar,
et
j'préfère
écouter
mon
cœur
que
leur
charabia
Я
ориентируюсь
благодаря
звезде
Бальтазара,
и
я
предпочитаю
слушать
свое
сердце,
чем
их
тарабарщину
Mi
rabia
au
micro
est
inclassable
Mi-рабия
в
микро-неклассифицируемые
Inadaptable
depuis
le
bac
à
sable
Непригодный
из
песочницы
J'ai
pas
trouvé
la
paix,
même
à
La
Paz
Я
не
нашел
покоя
даже
в
Ла-Пасе.
Me
siento
oprimida
a
Babylone
c'est
comme
Alcatraz
Я
сиенто
опримида
в
Вавилоне
это
как
Алькатрас
J'voulais
déjà
partir
loin
que
j'étais
pas
très
grande
Я
уже
хотел
уйти
далеко,
что
я
был
не
очень
большой
Réelle
et
moins
dure
que
quand
on
m'appréhende
Настоящая
и
менее
жесткая,
чем
когда
меня
задерживают
Oui
je
cherche
la
grandeur
Да,
я
ищу
величие
Mais
j'sais
qu'les
plus
grands
cœurs
s'trouvent
dans
la
zone
d'ombre,
donc
le
quartier
m'hante
Но
я
знаю,
что
самые
большие
сердца
находятся
в
теневой
зоне,
поэтому
окрестности
преследуют
меня
Laissez-moi
tranquille,
je
veux
pas
courir
après
le
temps
Оставьте
меня
в
покое,
я
не
хочу
гоняться
за
временем.
Est-ce
que
j'reste
dans
l'ombre
parce
que
j'sais
qu'mon
rap
dérange?
Я
остаюсь
в
тени,
потому
что
знаю,
что
мой
рэп
беспокоит?
J'suis
pas
sur
le
même
plan
donc
au
fond,
il
y
a
rien
d'étrange,
Я
не
на
том
же
уровне,
так
что
в
глубине
души
нет
ничего
странного,
Je
propage
des
graines
de
vie
à
l'ère
de
la
fin
des
temps
Я
распространяю
семена
жизни
в
эпоху
конца
времен
Fille
du
soleil,
Abracadabra
Дочь
Солнца,
Абракадабра
J'sors
du
sommeil,
appelle-moi
Arkana
Я
выхожу
из
сна,
Зови
меня
Аркана
P'tite
de
foyer
j'ai
grandi,
je
manie
le
verbe
comme
un
de
vos
récits
de
vos
cœurs,
son
archa-na
Я
вырос,
я
владею
глаголом,
как
одним
из
ваших
рассказов
о
ваших
сердцах,
его
Арха-на
Mal
vue
comme
un
chat
noir,
entière
pourtant
échappée
de
l'abattoir
Плохо
видно,
как
черная
кошка,
все
же
сбежала
с
бойни
Camarade
j'arrive
en
scred
ma
caravane
passe
sans
que
les
chiens
aboient
Товарищ
я
иду
скрид
мой
караван
проходит
без
лая
собак
Alors
j'exprime
c'que
j'ai
au
fond
des
tripes
Так
что
я
выражаю
то,
что
у
меня
глубоко
внутри
кишки
Inspirée
par
l'indescriptible
Вдохновленный
неописуемым
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Le
cœur
est
vrai
pourtant
imperceptible
Сердце
правда,
но
незаметно
Hey,
comme
la
force
qui
me
guide
Эй,
как
сила,
которая
ведет
меня
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Laisse-moi
donner
d'la
force
aux
miens
Позволь
мне
дать
силы
своим
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Mon
rap
n'a
pas
d'modèle
il
est
comme
orphelin
Мой
рэп
не
имеет
модели
он
как
сирота
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Laisse-moi
donner
d'la
force
aux
miens
Позволь
мне
дать
силы
своим
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): el gaouli
Attention! Feel free to leave feedback.