C'est à nous aujourd'hui de savoir comment on occupe l'espace public
Сегодня мы должны знать, как мы занимаем общественное пространство
La rue, elle est à nous!
Улица-наша!
Le gouvernement, eux, les partis officiels d'extrême gauche jusqu'à l'extrême droite ne nous donnerons pas cette parole et (?) de faire entendre notre voix!
Правительство, они, официальные партии от крайне левых до крайне правых не дадут нам этого слова и (?) озвучить наш голос!
Il faut pas se battre avec leurs outils à eux, parce que c'est eux qui les ont inventé, c'est leurs règles du jeu, c'est eux qui les maîtrisent, et si tu veux être sûr de perdre un jeu, joue avec celui qui a inventé la règle!
Не надо бороться с их инструментами, потому что это они их придумали, это их правила игры, это они их осваивают, и если хочешь быть уверенным, что проиграешь игру, поиграй с тем, кто придумал правило!
KENY ARKANA:
КЕНИ АРКАНА:
Chacun sa classe et on oublie la lutte humaine!
У каждого свой класс, и мы забываем о человеческой борьбе!
Colonisation trop subtile!
Слишком тонкая колонизация!
Si j'suis contre la machine pourquoi utiliserai-je ces règles?
Если я против машины, почему я буду использовать эти правила?
Apartheid de social et culturel
Социальный и культурный апартеид
Le changement ne viendra pas d'en haut, on l'a compris!
Перемены не придут сверху, мы это поняли!
La guerre aux pauvres est déclarée!
Война бедным объявлена!
Les institutions ne sont qu'au service de l'ennemi
Учреждения только на службе у врага
Arrêtons de coopérer
Давайте прекратим сотрудничество
(Voix)
(Голос)
On a en face de nous des gens qui sont pas dans la même volonté d'arranger les choses
Перед нами люди, которые не в том же духе, чтобы все исправить
Ayons conscience de notre capacité à créer des choses nouvelles
Давайте осознаем нашу способность создавать новые вещи
La vie de ceux que j'aime elle est en danger, t'as vu, parce que quand la police elle est supposée nous protéger, qui est-ce qui nous protège d'eux? Personne!
Жизнь тех, кого я люблю она в опасности, ты видел, потому что, когда полиция должна защищать нас, кто защищает нас от них? Никто!
La chasse à l'étranger voulue par Nicolas Sarkozy et son gouvernement s'accélère.
Погоня за рубежом за Николя Саркози и его правительством ускорилась.
Cette politique n'est qu'un copier coller de celle de l'extrême-droite.
Эта политика является лишь копией правых.
KENY ARKANA:
КЕНИ АРКАНА:
Ça expulse des familles
Это выселяет семьи.
De plus en plus de répression
Все больше репрессий
Les enclos se resserrent
Загоны затягиваются
De plus en plus de répression
Все больше репрессий
Caméra de surveillance
Камера наблюдения
De plus en plus de répression
Все больше репрессий
Réapproprions nous nos vies
Давайте переосмыслим наши жизни
On a besoin de créer de nouvelles choses
Нам нужно создавать новые вещи
(?) les militants ont trouvé leur opium
(?) боевики нашли свой опиум
(Voix)
(Голос)
C'est réviser à un pouvoir horizontal où tout le monde aurait du pouvoir sur sa vie
Это переход к горизонтальной власти, где каждый будет иметь власть над своей жизнью
La politique se la réapproprier, la parole se la réapproprier, la rue se la réapproprier, les maisons se les réapproprier, se réapproprier tout!
Политика перевоспитывается, слово перевоспитывается, улица перевоспитывается, дома перевоспитываются, перевоспитывается все!
KENY ARKANA:
КЕНИ АРКАНА:
Désobéissance!
Непослушание!
Fasciste constitutionnel!
Конституционный фашист!
Désobéissance!
Непослушание!
Arrêtons de coopérer!
Давайте прекратим сотрудничество!
Désobéissance!
Непослушание!
On est la force de leur machine!
Мы-сила их машины!
Désobéissance!
Непослушание!
Le changement viendra d'en bas!
Перемена придет снизу!
Autres choses et autre monde!
Другие вещи и другой мир!
Ils ont le chiffre, on a le nombre!
У них есть цифра, у нас есть число!
(?) de Babylone!
) из Вавилона!
(Voix)
(Голос)
Ce qu'il faut c'est réinventer son outil
Что нужно, это изобретать свой инструмент
Faire autre chose
Делать что-то еще
On doit comprendre que pour se défendre, il faut se rassembler
Мы должны понимать, что для того, чтобы защищаться, нужно собраться
Mais pour se rassembler, il faut avoir confiance en soi, il faut croire en soi!
Но чтобы собраться, надо быть уверенным в себе, надо верить в себя!
Surtout, ne jamais penser qu'on est isolés parce qu'on est connectés, on est des millions!
Главное, никогда не думать, что мы изолированы, потому что мы связаны, нас миллионы!
Construire quelque chose par le bas!
Построить что-то снизу!
C'est pas qu'en France, tu vois, c'est partout dans le monde la même, parce que c'est partout dans le monde, le même système de merde!
Не то что во Франции, понимаешь, во всем мире все та же, потому что во всем мире та же дерьмовая система!
Y'aura pas de changement si la forme ne suit pas le fond
Не будет никаких изменений, если форма не следует за нижней
Si nos méthodes d'organisation restent les mêmes, on reproduira les mêmes erreurs
Если наши методы организации останутся прежними, мы повторим те же ошибки
Si on veut changer les choses, faut vraiment que ça passe par soi, faut se poser les bonnes questions à soi-même!
Если мы хотим что-то изменить, нам нужно, чтобы все прошло само собой, нужно задавать правильные вопросы самому себе!