Keny Arkana - Cinquième soleil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keny Arkana - Cinquième soleil




Cinquième soleil
Пятое солнце
Mon espèce s'égare, l'esprit qui surchauffe
Мой вид сбился с пути, разум перегревается
Les gens se détestent, la guerre des égos
Люди ненавидят друг друга, война эго
XXIe siècle, cynisme et mépris, non respect de la Terre, folie plein les tripes
XXI век, цинизм и презрение, неуважение к Земле, безумие в кишках
Frontières, barricades, émeutes et matraques
Границы, баррикады, беспорядки и дубинки
Cris et bains d'sang, bombes qui éclatent
Крики и кровавые ванны, взрывающиеся бомбы
Politique de la peur, science immorale
Политика страха, аморальная наука
Insurrection d'un peuple, marché des armes
Восстание народа, рынок оружия
Nouvel Ordre Mondial, fusion de terreur
Новый Мировой Порядок, слияние террора
L'homme, l'animal le plus prédateur
Человек, самый хищный зверь
Le système pue la mort, assassin de la vie
Система смердит смертью, убийца жизни
A tué la mémoire pour mieux tuer l'av'nir
Убила память, чтобы лучше убить будущее
Des disquettes plein la tête, les sens nous trompent
Головы полны дисков, чувства обманывают нас
Troisième œil ouvert car le cerveau nous ment
Третий глаз открыт, потому что мозг лжет нам
L'être humain s'est perdu, a oublié sa force
Человек потерялся, забыл свою силу
A oublié la lune, le soleil et l'atome
Забыл луну, солнце и атом
Inversion des pôles vers la haine se dirige
Смещение полюсов направляется к ненависти
A perdu la raison pour une excuse qui divise
Потерял разум из-за оправдания, которое разделяет
L'égoïsme en devise, époque misérable
Эгоизм в девизе, жалкое время
Haine collective contre rage viscérale
Коллективная ненависть против висцеральной ярости
Une lueur dans le cœur, une larme dans l'œil
Проблеск в сердце, слеза в глазу
Une prière dans la tête, une vieille douleur
Молитва в голове, старая боль
Une vive rancœur, ou meurt le pardon
Сильная обида, там, где умирает прощение
même la voix prend peur, allez viens nous partons
Где даже голос боится, пойдем, брат, мы уходим
Des lois faites pour le peuple et les rois tyrannisent
Законы, созданные для народа, а тиранят короли
Confréries et business en haut d'la pyramide
Братства и бизнес на вершине пирамиды
Ça sponsorise le sang, entre chars et uzis
Спонсируют кровь, между танками и узи
Innocents dans un ciel aux couleurs des usines
Невинные в небе цвета заводов
Un silence de deuil, une balle perdue
Молчание траура, шальная пуля
Toute une famille en pleurs, un enfant abattu
Вся семья в слезах, убитый ребенок
Des milices de l'état, des paramilitaires
Государственные ополченцы, военизированные формирования
Des folies cérébrales, des peuples entiers à terre
Психические расстройства, целые народы на земле
Bidonvilles de misère à l'entrée des palaces
Трущобы нищеты у входа во дворцы
Liberté volée, synonyme de pap'rasse
Украденная свобода, синоним бюрократии
Humanité troquée contre une vie illusoire
Человечность обменена на иллюзорную жизнь
Entre stress du matin et angoisses du soir
Между утренним стрессом и вечерней тревогой
Des névroses plein la tête les nerfs rompus
Головы полны неврозов, нервы порваны
Caractérisent l'homme moderne, bien souvent corrompu
Характеризуют современного человека, часто коррумпированного
Et quand la ville s'endort, arrive tant de fois
И когда город засыпает, так часто приходит
Une mort silencieuse, un SDF dans le froid
Тихая смерть, бездомный на холоде
Prison de ciment, derrière les œillères
Цементная тюрьма, за шорами
Le combat est si long, pour un peu de lumière
Борьба так долга, за немного света
Les familles se déchirent et les pères se font rares
Семьи разрываются, а отцы становятся редкостью
Les enfants ne rient plus, se battissent des remparts
Дети больше не смеются, строят стены
Les mères prennent sur elles, un jeune sur trois en taule
Матери берут на себя, каждый третий молодой в тюрьме
Toute cette merde est réelle, donc on s'battra encore
Все это дерьмо реально, поэтому мы будем сражаться еще
C'est la "malatripa" qui nous bouffe les tripes
Это "malatripa", которая жрет наши кишки
Une bouteille de vodka, quelques grammes de weed
Бутылка водки, несколько граммов травы
Certains ne reviennent pas, le serage est violent
Некоторые не возвращаются, ломка жестокая
Subutex injecté dans une flaque de sang
Субутекс, введенный в лужу крови
Des enfants qui se battent, un coup d'couteau en trop
Дети, которые дерутся, лишний удар ножом
C'est plus à la baraque que les mômes rentrent tôt
Дети возвращаются домой рано, но не в дом
Ils apprennent la ruse dans un verre de colère
Они учатся хитрости в стакане гнева
Formatage de la rue, formatage scolaire
Форматирование улицы, школьное форматирование
C'est chacun sa disquette, quand les mondes se rencontrent
У каждого свой диск, когда миры встречаются
C'est le choc des cultures, voir la haine de la honte
Это столкновение культур, а то и ненависть стыда
Les barrières sont là, dans nos têtes bien au chaud
Барьеры здесь, в наших головах, в тепле
Les plus durs craquent vite, c'est la loi du roseau
Самые сильные быстро ломаются, это закон тростника
Non, rien n'est rose ici, la grisaille demeure
Нет, здесь ничего не розового, серость остается
Dans les cœurs meurtris qui à petit feu meurent
В израненных сердцах, которые медленно умирают
Ne pleure pas ma sœur car tu portes le monde
Не плачь, брат, потому что ты несешь мир
Noble est ton cœur, crois en toi et remonte
Благородно твое сердце, верь в себя и поднимись
N'écoute pas les bâtards qui voudraient te voir triste
Не слушай ублюдков, которые хотят видеть тебя грустным
Même Terre-mère est malade, mais Terre-mère résiste
Даже Мать-Земля больна, но Мать-Земля сопротивляется
L'homme s'est construit son monde, apprenti créateur
Человек построил свой мир, ученик-творец
Qui a tout déréglé, sanguinaire prédateur
Который все испортил, кровожадный хищник
Babylone est bien grande mais n'est rien dans le fond
Вавилон велик, но в глубине души это ничто
Qu'une vulgaire mascarade au parfum d'illusion
Кроме вульгарного маскарада с ароматом иллюзии
Maîtresse de nos esprits, crédules et naïfs
Хозяйка наших умов, доверчивых и наивных
Conditionnement massif, les nerfs sont à vifs
Массовое кондиционирование, там, где нервы на пределе
Dans la marche et la rage, bastion des galériens
В марше и ярости, бастион галеры
Ensemble nous sommes le monde et le système n'est rien
Вместе мы - мир, а система - ничто
Prend conscience mon frère, reste près de ton cœur
Осознай, брат, оставайся рядом со своим сердцем
Méfie-toi du système, assassin et menteur
Остерегайся системы, убийцы и лжеца
Éloigne-toi de la haine qui nous saute tous aux bras
Держись подальше от ненависти, которая бросается нам на шею
Humanité humaine, seul l'Amour nous sauv'ra
Человеческое человечество, только Любовь спасет нас
Écoute le silence quand ton âme est en paix
Слушай тишину, когда твоя душа в мире
La lumière s'y trouve, la lumière est rentrée
Там находится свет, свет вернулся
Vérité en nous-même, fruit de la création
Истина в нас самих, плод творения
N'oublie pas ton histoire, n'oublie pas ta mission
Не забывай свою историю, не забывай свою миссию
Dernière génération à pouvoir tout changer
Последнее поколение, которое может все изменить
La vie est avec nous n'aies pas peur du danger
Жизнь с нами, не бойся опасности
Alors levons nos voix, pour ne plus oublier
Так давайте поднимем наши голоса, чтобы больше не забывать
Bout de poussière d'étoile, qu'attends-tu pour briller?
Крошечная пылинка звезды, чего ты ждешь, чтобы сиять?
Tous frères et sœurs, reformons la chaîne
Все братья и сестры, давайте восстановим цепь
Car nous ne sommes qu'un divisé dans la chaire
Потому что мы - одно целое, разделенное во плоти
Retrouvons la joie, l'entraide qu'on s'élève
Давайте вернем радость, взаимопомощь, чтобы мы поднялись
Une lueur suffit à faire fond' les ténèbres
Одного проблеска достаточно, чтобы растопить тьму
S'essouffle ce temps, une odeur de souffre
Это время задыхается, запах серы
La fin se ressent, la bête envoute la foule
Конец близок, зверь очаровывает толпу
Les symboles s'inversent, se confondent les obsèques
Символы меняются местами, похороны сливаются
L'étoile qui fait tourner la roue se rapproche de not' ciel
Звезда, которая вращает колесо, приближается к нашему небу
Terre à l'agonie, mal-être à l'honneur
Земля в агонии, нездоровье в почете
Folie, calomnie peu d'cœur à la bonne heure
Безумие, клевета, малодушие, вовремя
Ignorance du bonheur, de la magie de la vie
Незнание счастья, магии жизни
Choqué par l'horreur, formé à la survie
Потрясенный ужасом, обученный выживанию
L'époque, le pire, une part des conséquences
Время, худшее, часть последствий
Le bien, le mal, aujourd'hui choisis ton camp
Добро, зло, сегодня выбирай свою сторону
L'être humain s'est perdu trop centré sur l'avoir
Человек потерялся, слишком сосредоточенный на обладании
Les étoiles se concertent pour nous ram'ner sur la voie
Звезды совещаются, чтобы вернуть нас на путь
Quadrillage ficelé, mais passe la lumière
Сетка натянута, но пропускает свет
Aies confiance en la vie, en la force de tes rêves
Верь в жизнь, в силу своих мечтаний
Tous un ange à l'épaule, présent si tu le cherches
У всех есть ангел на плече, присутствующий, если ты его ищешь
Quand le cœur ne fait qu'un, avec l'esprit et le geste
Когда сердце едино с разумом и действием
Le grand jour se prépare, ne vois-tu pas les signes?
Великий день готовится, разве ты не видишь знаков?
La mort n'existe pas, c'est juste la fin des cycles
Смерти не существует, это просто конец циклов
Cette fin se dessine, l'humain se décime
Этот конец вырисовывается, человечество истребляет себя
Espoir indigo, les pléiades nous désignent
Надежда цвета индиго, Плеяды указывают нам
Lève ta tête et comprends, ressens la force en ton être
Подними голову и пойми, почувствуй силу в своем существе
Dépasse Babylone, élucide le mystère
Превзойди Вавилон, разгадай тайну
Rien ne se tire au sort, que le ciel te bénisse
Ничего не происходит случайно, пусть небо благословит тебя
Enfant du quinto sol, comprend entre les lignes
Дитя пятого солнца, пойми между строк
Comprends entre les lignes
Пойми между строк
Enfant du quinto sol
Дитя пятого солнца
Le soleil est en toi
Солнце внутри тебя
Fait briller ta lumière intérieure
Пусть твой внутренний свет сияет
Pour éclairer le chaos de leur monde
Чтобы осветить хаос их мира
On est pas par hasard
Мы здесь не случайно
Les pléiades nous désignent
Плеяды указывают нам
Lève ta tête, comprends entre les lignes (la vie est grande)
Подними голову, пойми между строк (жизнь велика)
Écoute ton cœur
Слушай свое сердце
(Désobéissance) Car la vérité est en nous
(Неповиновение) Потому что истина внутри нас
Car la solution est en nous
Потому что решение внутри нас
Parce que la vie est en nous
Потому что жизнь внутри нас
Parce que la vie est en nous
Потому что жизнь внутри нас
Parce que la vie est en nous
Потому что жизнь внутри нас





Writer(s): Monnier Victoire Barbara Laure, Boin Christophe, Treguer Kevin


Attention! Feel free to leave feedback.