Keny Arkana - Indignados - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keny Arkana - Indignados




Indignados
Возмущенные
"Lorsqu'on s'aperçoit que la politique qui est menée par tel ou tel État,
"Когда мы понимаем, что политика, проводимая тем или иным государством,
Notamment par le nôtre propre, ne va pas vers la justice,
В частности, нашим собственным, не ведет к справедливости,
Vers la juste distribution des richesses alors la colère vient"
К справедливому распределению богатств, тогда приходит гнев"
"Le mouvement des indignés avait commencé à Madrid en Espagne..."
"Движение возмущенных началось в Мадриде, в Испании..."
Indignados: vamos!
Indignados: vamos!
Il pleut des émeutes sur le globe
Дождем из бунтов по всему миру
Oui la jeunesse est dans la ville
Да, молодежь в городе
Police ne changera rien parce que l'opprimé nous habite
Полиция ничего не изменит, потому что угнетенный живет в нас
Parce qu'on a dit "non", que partout on se rallie
Потому что мы сказали "нет", что повсюду мы объединяемся
Au-delà des frontières et sans aucun parti
За пределами границ и без какой-либо партии
Trop spontanée pour être encartée, pas civile
Слишком спонтанная, чтобы быть вписанной в рамки, не цивилизованная
De la répression à la haine et frappe même les pacifistes
От репрессий к ненависти, и бьет даже пацифистов
CRS acharnés, chiens d'un avenir qu'on falsifie
Озверевшие CRS, псы будущего, которое они фальсифицируют
Fragilisé à l'heure ou la bonne foi est rarissime
Ослабленная в то время, когда добрая воля большая редкость
Révolte se ramifie, sur chaque continent, c'est imminent
Восстание разрастается, на каждом континенте, это неминуемо
"Ingérables" sera notre plus beau compliment
"Неперевариваемые" будет нашим лучшим комплиментом
Incarnons le changement que l'on veut voir
Мы воплощаем те перемены, которые хотим увидеть
Avant d'tomber dans un trou noir
Прежде чем упасть в черную дыру
Poussés par les chiens du pouvoir
Подгоняемые псами власти
Au jour le jour car demain n'est pas indiqué
Изо дня в день, потому что завтра не указано
Révolution par le bas car leur monde est mal imbriqué
Революция снизу, потому что их мир плохо скроен
Dites-leur que la rage du peuple est bien huilée
Скажи им, что ярость народа хорошо смазана
Printemps 2011 a vu fleurir des milliers d'indignés
Весна 2011 года увидела расцвет тысяч возмущенных
La rue s'est soulevée à en faire trembler la machine
Улица поднялась, заставив машину дрожать
C'est l'humain qui s'est levé, mondialement et sans parti
Это человек поднялся, во всем мире и без партий
Indigné lève-toi, anonyme, dans vos villes
Возмущенный, встань, анонимный, в своих городах
Sous vos fenêtres on est des milliers
Под вашими окнами нас тысячи
Tienes algo a la calle: es la rabia
Tienes algo a la calle: es la rabia
Vamos! Esperanza de mañana
Vamos! Esperanza de mañana
Ciclo suicida
Ciclo suicida
Como un grito de vida
Como un grito de vida
Rebelde unida como una suerte única
Rebelde unida como una suerte única
Ultima batalla: como podemos olvidar?
Ultima batalla: como podemos olvidar?
Hay sangre en lágrimas sino desde ahorita
Hay sangre en lágrimas sino desde ahorita
El humano salió el puño levantado
El humano salió el puño levantado
Indignados unidos con los pueblos de todos lados
Indignados unidos con los pueblos de todos lados
Viejo mundo adios, no es que un sueño
Viejo mundo adios, no es que un sueño
Pero lo que llega si asustamos a los dueños
Pero lo que llega si asustamos a los dueños
Porque somos juntos más allá de las fronteras
Porque somos juntos más allá de las fronteras
Levántate! Levántate!
Levántate! Levántate!
El mismo corazón para todos los hijos de la tierra
El mismo corazón para todos los hijos de la tierra
Levántate! Levántate!
Levántate! Levántate!
Los verdugos mataron la paz
Los verdugos mataron la paz
Olvidaron la fuerza del amor
Olvidaron la fuerza del amor
Acá los pueblos tienen la rabia
Acá los pueblos tienen la rabia
Pueblos unidos, vamos!
Pueblos unidos, vamos!
La rue s'est soulevée à en faire trembler la machine
Улица поднялась, заставив машину дрожать
C'est l'humain qui s'est levé, mondialement et sans parti
Это человек поднялся, во всем мире и без партий
Indigné lève-toi, anonyme, dans vos villes
Возмущенный, встань, анонимный, в своих городах
Sous vos fenêtres on est des milliers
Под вашими окнами нас тысячи
Tienes algo a la calle: es la rabia
Tienes algo a la calle: es la rabia
Vamos! Esperanza de mañana
Vamos! Esperanza de mañana
Arabe fut le printemps qui marquera l'histoire
Арабской была весна, которая отметит историю
Un cœur anonyme qui fait trembler le pouvoir
Анонимное сердце, которое заставляет власть дрожать
La Grèce Antique, peut être fière de sa postérité
Древняя Греция может гордиться своим потомством
Luttant avec courage contre leurs mesures d'austérité
Смело борющимся против их мер жесткой экономии
Indignados, s'est embrasé sur le globe
Indignados, воспламенились по всему миру
Partout a raisonné l'appel de la
Повсюду раздавался призыв
Puerta del Sol
Puerta del Sol
Comme une trainée de poudre s'est propagée la révolte
Как порох, распространилось восстание
Parce qu'au-delà de nos frontières on s'est reconnu dans l'autre
Потому что за пределами наших границ мы узнали себя друг в друге
Une seule et même terre meurtrie
Одна и та же израненная земля
L'âme collective à le cœur triste
Коллективная душа с печальным сердцем
Écoute! L'insurrection est de sortie
Слушай! Восстание вышло на улицы
La rue s'est soulevée et même jusqu'aux pieds de Wall Street
Улица поднялась и даже дошла до подножия Уолл-стрит
Un même cœur aux milliers de racines
Одно сердце с тысячами корней
XXX politique fasciste, à l'heure police assassine
XXX фашистская политика, в то время как полиция убивает
Rien de facile précipice on a quitté la file
Ничего легкого, пропасть, мы покинули строй
Y'a de l'espoir dans l'air écartez vous: les Indignés arrivent!
В воздухе надежда, расступитесь: идут Возмущенные!
La rue s'est soulevée à en faire trembler la machine
Улица поднялась, заставив машину дрожать
C'est l'humain qui s'est levé, mondialement et sans parti
Это человек поднялся, во всем мире и без партий
Indigné lève-toi, anonyme, dans vos villes
Возмущенный, встань, анонимный, в своих городах
Sous vos fenêtres on est des milliers
Под вашими окнами нас тысячи
Tienes algo a la calle: es la rabia
Tienes algo a la calle: es la rabia
Vamos! Esperanza de mañana
Vamos! Esperanza de mañana





Writer(s): Bauss Christoph, Monnier Victoire Barbara Laure


Attention! Feel free to leave feedback.