Lyrics and translation Keny Arkana - Intro: Tout tourne autour du Soleil
C'est
pas
pour
moi
vos
caméras,
petite
n'a
pas
changé
de
bord
Это
не
для
меня
ваши
камеры,
маленькая
не
изменила
края
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut,
le
nez
toujours
fourré
dehors
Я
та,
кого
мы
брали
с
высоты,
нос
всегда
высовывался
наружу.
Tu
t'rappelles
petite
sauvage
toujours
entourée
de
fauves
Ты
помнишь
маленькую
дикарку,
всегда
окруженную
косами
Belle
étoile
livrés
à
nous
mêmes,
pointés
du
doigt
mais
enfants
d'une
force
Красивая
звезда
доставлены
к
себе,
указал
пальцем,
но
дети
силы
Dis
tu
t'rappelles
même
sans
rien
on
fonce,
la
chance
souris
à
l'audace
même
Скажи,
что
ты
помнишь,
даже
без
ничего
мы
бежим,
удача
улыбается
смелости
даже
Alors
bouche
toi
les
tympans
quand
parlent
les
prêcheurs
du
blasphème
Когда
проповедники
говорят
о
богохульстве
Les
p'tits
teigneux
ne
s'rendent
pas,
oui
j'ai
osé
dire
non!
Крашеные
детишки
не
сдаются,
да
я
осмелился
сказать
"нет"!
Je
les
écouterai
quand
ils
parleront
d'humanité
avant
de
parler
de
millions
Я
буду
слушать
их,
когда
они
будут
говорить
о
человечестве,
прежде
чем
говорить
о
миллионах
Sous
les
néons
oui
j'ai
rêvé
de
m'en
sortir
Под
неоновыми
огнями
да
я
мечтал
выбраться
Mais
comment
guérir
de
la
pénombre
quand
celle
du
monde
est
encore
pire
Но
как
излечиться
от
полумрака,
когда
мир
еще
хуже
Alors
je
lutte
contre
mes
démons,
sortie
de
mes
années
sordides
Так
что
я
борюсь
со
своими
демонами,
вышедшими
из
моих
грязных
лет
Moi
je
connais
pas
la
vie
d'artiste,
ma
vie
entière
c'est
du
hors
piste
Я
не
знаю
жизни
художника,
вся
моя
жизнь-бездорожье.
à
avancer
dans
le
désert,
ou
posticher
sur
ma
thune
двигаться
дальше
по
пустыне,
или
наброситься
на
мои
деньги
à
matter
la
pente
abrupte
entre
le
ciment
et
la
lune
матовый
крутой
склон
между
цементом
и
Луной
Oui
pour
marcher
dans
la
lumière
j'attends
pas
que
les
spots
s'allument
Да,
чтобы
ходить
по
свету,
я
не
жду,
когда
загорятся
прожекторы
C'est
au
nom
de
l'enfant
d'hier
que
mon
insolence
vous
salue
От
имени
вчерашнего
ребенка
моя
наглость
приветствует
вас
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Ничего
не
поделаешь
с
жизнью
художника!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Маленькая
не
меняла
края
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
то
брал
вверх
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
все
еще
ткнулся
в
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
но
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленник,
как
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
коробках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
подумать,
мне
не
нужен
пилот
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Ничего
не
поделаешь
с
жизнью
художника!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Маленькая
не
меняла
края
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
то
брал
вверх
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
все
еще
ткнулся
в
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
но
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленник,
как
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
коробках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
подумать,
мне
не
нужен
пилот
C'est
pas
pour
moi
tout
vos
trophées,
j'suis
celle
qu'on
condamnait
au
pire
Это
не
для
меня
все
ваши
трофеи,
я
та,
кого
осуждали
на
худой
конец.
Tête
brûlée,
rêves
atrophiés,
tout
votre
système
m'a
fait
vomir
Голова
горела,
сны
атрофировались,
вся
ваша
система
меня
тошнило.
Vos
rêves
de
star
ne
sont
pas
miens,
comment
pourriez
vous
me
comprendre?
Ваши
мечты
о
звездах
не
мои,
как
вы
могли
меня
понять?
J'confonds
pas
le
but
avec
le
moyen,
et
j'vois
bien
que
le
monde
tremble
Я
не
путаю
цель
со
средством,
и
я
вижу,
что
мир
дрожит
Tu
t'rappelles
de
nos
promesses,
tu
t'rappelles
le
temps
les
a-t-elle
emportées?
Помнишь
наши
обещания,
помнишь,
как
время
их
унесло?
Oui
l'eau
a
coulée
sous
les
ponts
et
depuis
qui
a
emporté
Да
вода
лилась
под
мосты
и
с
тех
пор
кто
унес
Arbitraire
loi
des
hommes,
loin
du
coeur
même
près
des
yeux
Произвольный
закон
мужчин,
от
сердца
даже
близко
к
глазам
Justiciers
de
pacotille,
ici
des
hommes
se
prennent
pour
dieu
Здесь
люди
принимают
себя
за
Бога.
Tu
t'rappelles,
issue
d'une
jeunesse
furieuse
p'tite
éternelle
fugueuse
Ты
помнишь,
из
буйной
юности
вечный
беглый
éprise
de
liberté,
j'men
tape
de
faire
du
buzz
свободолюбивый,
я
мен
стучать
шуметь
Je
suis
l'artiste
de
personne,
j'suis
la
plume
de
mon
âme
Я
человек
художник,
я
перо
моей
души
Qui
était
là
quand
petite
fille
domiciliait
sur
l'macadame?
personne!
Кто
был
там,
когда
маленькая
девочка
жила
на
макадаме?
никто!
Monde
de
chiens,
j'rentrerai
plus
dans
sa
cabane!
Мир
собак,
я
больше
не
вернусь
в
его
хижину!
Anti
système
et
je
fais
du
rap,
oui
je
représente
ton
amalgamme
Анти-система,
и
я
делаю
рэп,
да,
я
представляю
твою
амальгамму
Adolescence
sous
les
étoiles
ou
l'odyssée
d'une
cavalcade
Юность
под
звездами
или
Одиссея
кавалькады
J'en
garde
les
traces
et
j'oublie
pas
combien
l'homme
peut
être
un
batârd
Я
не
забываю,
сколько
человек
может
быть
бэтээрдом.
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Ничего
не
поделаешь
с
жизнью
художника!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Маленькая
не
меняла
края
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
то
брал
вверх
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
все
еще
ткнулся
в
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
но
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленник,
как
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
коробках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
подумать,
мне
не
нужен
пилот
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Ничего
не
поделаешь
с
жизнью
художника!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Маленькая
не
меняла
края
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
то
брал
вверх
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
все
еще
ткнулся
в
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
но
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленник,
как
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
коробках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
подумать,
мне
не
нужен
пилот
L'industrie
c'est
pas
pour
moi,
à
part
me
faire
péter
les
plombs
Промышленность-это
не
для
меня,
кроме
того,
что
ты
меня
обманываешь.
Qu'est-ce
que
je
fou
là
et
en
même
temps
je
peux
pas
maintenant
jeter
l'éponge
Что
я
с
ума
там
и
в
то
же
время
я
не
могу
сейчас
бросить
полотенце
Tiraillée
depuis
longtime,
l'idéal
maintenu
sous
les
ponts
Тянули
долго,
идеал
держал
под
мостами
Petit
pion
du
matraquage,
aime
prendre
le
public
pour
des
cons
Маленькая
пешка
дубинкой,
любит
принимать
публику
за
придурков
J'ai
fuis
la
musique,
non
je
ne
suis
pas
un
produit
Я
убежал
от
музыки,
нет,
я
не
продукт
Sans
télé
ni
radio,
on
me
disait
que
ce
serait
impossible
Без
телевизора
и
радио
мне
говорили,
что
это
невозможно.
Artiste
sincère,
pour
gens
sincères,
oui
on
a
retourné
leurs
schémas
Искренний
художник,
для
искренних
людей,
да
мы
вернули
свои
схемы
Quand
tous
disaient
que
fallait
se
plier
ou
qu'ça
ne
marcherait
pas
Когда
все
говорили,
что
надо
сгибаться
или
что
не
получится
Fuck
tes
dires,
fuck
tes
normes,
fuck
toutes
tes
barrières!
Трахни
свои
слова,
трахни
свои
стандарты,
трахни
все
свои
барьеры!
Si
ça
marche
c'est
les
gens
qui
porteront
ma
zic
de
toutes
les
manières
Если
это
сработает,
это
люди,
которые
будут
носить
мой
ЗИК
во
всех
отношениях
J'ai
fait
mes
armes
dans
l'ombre,
j'dois
rien
à
degun
oui
j'ai
roulé
ma
bosse
Я
сделал
свое
оружие
в
тени,
я
ничего
не
должен
дегуну
да
я
свернул
свой
горб
J'ai
pas
fait
la
hess,
j'ai
pas
de
grand
frère
et
j'suis
là
sans
avoir
clashé
personne
У
меня
нет
Гесса,
у
меня
нет
старшего
брата,
и
я
здесь,
никого
не
стукнув
J'ai
pas
renié
un
seul
de
mes
principes,
tu
peux
parler
Я
не
отрекся
ни
от
одного
из
своих
принципов,
можешь
говорить
Mais
si
mon
cœur
était
mon
fond
de
commerce
je
t'aurai
sorti
un
album
par
année
Но
если
бы
мое
сердце
было
моим
коммерческим
фоном,
я
бы
выпустил
тебе
альбом
в
год
Si
j'ai
failli
tout
plaquer
c'est
qu'ici
j'me
sens
à
l'étroit
Если
я
чуть
не
обломал
все
это,
то
здесь
мне
тесно.
Difficile
d'imaginer
le
poids,
alors
j'écris
à
la
belle
étoile
Трудно
представить
себе
вес,
поэтому
я
пишу
к
прекрасной
звезде
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Ничего
не
поделаешь
с
жизнью
художника!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Маленькая
не
меняла
края
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
то
брал
вверх
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
все
еще
ткнулся
в
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
но
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленник,
как
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
коробках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
подумать,
мне
не
нужен
пилот
Rien
à
carrer
de
la
vie
d'artiste!
Ничего
не
поделаешь
с
жизнью
художника!
Petite
n'a
pas
changé
de
bord
Маленькая
не
меняла
края
J'suis
celle
que
l'on
prenait
de
haut
Я
то
брал
вверх
Le
nez
toujours
fourré
dehors
Нос
все
еще
ткнулся
в
Je
me
moque
de
l'or,
pourtant
Мне
плевать
на
золото,
но
Captive
comme
toi,
gosse
de
Babylone
Пленник,
как
ты,
дитя
Вавилона
Mais
pas
dans
vos
cases
qui
nous
cassent
Но
не
в
ваших
коробках,
которые
нас
ломают
Laissez
moi
penser,
j'ai
pas
besoin
de
pilote
Дайте
мне
подумать,
мне
не
нужен
пилот
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Truchet Thibault Stephane Patricia, Monnier Victoire Barbara Laure, Cortes Fabien
Attention! Feel free to leave feedback.