Lyrics and translation Keny Arkana - Retour à la terre - Outro
Conscience
cosmique,
étoile
éternelle
Космическое
сознание,
вечная
звезда
Enfant
de
l′insomnie,
enfant
de
père-mère
Ребенок
от
бессонницы,
ребенок
от
отца
и
матери
Vérité
enfouie,
pas
seulement
derrière
sous
le
béton
Правда
похоронена,
а
не
только
под
бетоном
La
terre
vie
et
n'appartient
qu′à
elle-même
Земля
живет
и
принадлежит
только
самой
себе
Tant
que
les
cieux
le
permettent
Пока
это
позволяют
небеса
Le
souffle
nous
habite
pendant
qu'on
reproduit
la
même
guerre
Дыхание
живет
в
нас,
пока
мы
воспроизводим
ту
же
самую
войну
Que
les
pères
de
nos
pères
qui
reproduisaient
la
même
que
les
leurs
Пусть
отцы
наших
отцов,
которые
воспроизводили
то
же,
что
и
их
Immémoriale
querelle
Незапамятная
вражда
Gratte-ciel
qui
veulent
rivaliser
le
créateur
Небоскребы,
которые
хотят
соперничать
с
создателем
Troupeaux
de
délateurs,
spectateurs
dans
le
réacteur
Стада
зевак,
зрители
в
реакторе
Individualisé
jusqu'à
se
sentir
seul
même
au
sein
de
sa
propre
famille
Индивидуализированный
до
тех
пор,
пока
не
почувствует
себя
одиноким
даже
в
собственной
семье
Occident
tes
valeurs
humaines
sont
partis
en
éclat
Запад,
твои
человеческие
ценности
вспыхнули.
On
sait
durcit
et
on
s′en
remet
pas
Известно,
затвердевает
и
выполняет
доставку
Des
siècles
de
dégâts
Многовековой
ущерб
Pervers,
imprimés
dans
nos
gênes
Извращенцы,
напечатанные
в
нашей
Генуе
Certes,
tracent
′inquisition
dans
la
cervelle
Конечно,
следи
за
инквизицией
в
мозгах
Sans
ça
la
chute
est
certaine
Без
этого
падение
наверняка
à-t-on
renoncer
à
trop
voir
vérité
se
faire
taire
стоит
ли
отказываться
от
слишком
многого,
видя,
как
правда
замалчивается
Enfant
de
la
même
Terre
reforme
la
chaine
Дитя
той
же
земли
преобразует
цепь
Ancestrale
lignée
que
la
mémoire
nous
revienne
Родословная
предков,
чтобы
память
вернулась
к
нам
Qu'elle
puisse
enfin
briller
dans
nos
ciels
Пусть
она
наконец
сможет
сиять
в
наших
небесах
Indignés
comme
nos
frères
Возмущены,
как
наши
братья
Tant
de
destins
brisés
Так
много
сломанных
судеб
Alors
laisse-moi
prié
Так
что
позволь
мне
помолиться
Là
où
les
murs
nous
cachent
l′horizon
Там,
где
стены
скрывают
от
нас
горизонт
Les
frontières
nous
divisent
on
crèvent
affaiblis
en
se
divisant
Границы
разделяют
нас,
мы
становимся
ослабленными,
разделяясь
On
ne
positive
rien
en
minimisant
Мы
ничего
не
положим,
преуменьшая
Tout
s'accélère
depuis
dix
ans
Все
ускоряется
в
течение
последних
десяти
лет
Jusqu′à
quand
on
se
regardera
mourir
par
peur
de
dire
non
До
тех
пор,
пока
мы
не
будем
смотреть,
как
мы
умираем
от
страха
сказать
"нет"
Regarde
le
monde
en
dit
long
Смотрит
на
мир
говорит
Sur
notre
folie,
parait
qu'on
guérit
petit-à-petit
en
se
livrant
По
нашему
безумию
кажется,
что
мы
постепенно
исцеляемся,
потакая
себе
Le
cœur
qui
bat
car
on
est
vivant
Сердце
бьется,
потому
что
мы
живы
Combien
voit
le
miracle
cherche
le
sun
qu′il
pleuve
ou
qu'il
vente
Сколько
видит
чудо,
ищет
солнце,
идет
ли
дождь
или
продается
On
fait
partie
de
l'histoire
Мы
часть
истории
Personne
ne
vaut
plus
qu′un
autre
Никто
не
стоит
больше,
чем
другой
à
la
mémoire
de
nos
promesses
oui
on
marchera
jusqu′à
l'aube
в
память
о
наших
обещаниях
да,
мы
будем
гулять
до
рассвета
à
la
mémoire
de
l′Homme
connecté
à
la
Terre
в
память
о
человеке,
связанном
с
Землей
Qui
parle
aux
arbres
et
aux
fleurs
Кто
разговаривает
с
деревьями
и
цветами
Aux
astres
et
aux
fleuves
К
звездам
и
рекам
Au
cœur
aussi
grand
que
la
mer
В
самом
сердце
такое
же
большое,
как
море
La
vie
nous
tue,
impur
Жизнь
убивает
нас,
нечистых
J'clame
un
retour
à
la
Terre
Я
призываю
вернуться
на
Землю
à
nous-même,
à
notre
nature
нам
самим,
нашей
природе
à
briser
notre
armure
чтобы
сломать
нашу
броню
Avant
que
tout
s′éteigne
en
nous
un
joyaux
brille
Прежде
чем
все
погаснет
в
нас,
сверкнет
драгоценный
камень
Soyons
fous
et
soyons
dignes
Давайте
будем
сумасшедшими
и
будем
достойными
Soyons
nous
et
soyons
libres
Давайте
будем
собой
и
будем
свободны
Unis
sont
ceux
qui
croient
en
l'Amour,
croient
en
Dieu
Объединены
те,
кто
верит
в
любовь,
верит
в
Бога
Car
comme
m′a
dit
un
jour
des
frères
Потому
что,
как
однажды
сказали
мне
братья
Plus
croire
en
rien,
c'est
croire
en
eux...
Больше
не
верить
ни
во
что-значит
верить
в
них...
J'clame
un
retour
à
la
Terre
Я
призываю
вернуться
на
Землю
J′clame
un
retour
à
nous
mêmes
Я
призываю
вернуться
к
себе.
La
vie
est
une
métamorphose
Жизнь
- это
метаморфоза
Pour
se
reconnaître
dans
l′autre
Чтобы
узнать
себя
в
другом
J'clame
un
retour
à
la
Terre
Я
призываю
вернуться
на
Землю
J′clame
un
retour
à
nous
mêmes
Я
призываю
вернуться
к
себе.
Un
retour
à
l'essentiel
Возвращение
к
основам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Silvestri, Victoire Monnier, Remi Tobbal
Attention! Feel free to leave feedback.