Lyrics and translation Keny Arkana - Terre mère n'est pas à vendre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
ont
répandu
le
sang
un
peu
partout
sur
ton
sol
Они
пролили
кровь
по
всей
твоей
земле.
T'ont
recouvert
de
ciment,
jusqu'à
étouffer
ton
sol
Покрыли
тебя
цементом,
пока
не
задушили
твой
пол
Te
détruise
pour
du
papier,
pour
souiller
tes
profondeurs,
Уничтожь
тебя
ради
бумаги,
чтобы
осквернить
твои
глубины,
Pour
nous
faire
croire
en
ton
deuil,
on
ne
portera
ta
tombe,
car
on
veut
te
voir
vivre,
Чтобы
заставить
нас
поверить
в
твой
траур,
мы
не
будем
носить
твою
могилу,
потому
что
мы
хотим
видеть
тебя
живым,
Ils
t'ont
séquestrée
de
leurs
ombres,
nous
on
veut
te
voir
libre...
Они
похитили
тебя
из
своих
теней,
мы
хотим
видеть
тебя
свободным...
Tes
enfants
t'entendent
crier,
ressentent
ta
souffrance,
Твои
дети
слышат,
как
ты
кричишь,
чувствуют
твои
страдания,
Aujourd'hui
sont
prêts
à
se
battre
pour
prendre
ta
défense
Сегодня
готовы
сражаться
за
твою
защиту
Les
puissants
te
persécutent,
comme
ils
nous
persécutent,
Могущественные
преследуют
тебя,
как
они
преследуют
нас,
Tombés
dans
la
démence,
et
charmés
par
Belzebuth
Впал
в
слабоумие,
и
ты
просто
очарованы
Après
t'avoir
pillée,
fragmentée,
bombardée,
vidés
de
tes
substances,
tes
richesses
ils
ont
gardés!
Разграбив
тебя,
раздробив,
разбомбив,
опустошив
твою
субстанцию,
твои
богатства
они
сохранили!
Sans
aucun
respect,
se
sont
approprié
ta
chair,
Без
всякого
почтения
отнеслись
к
твоей
плоти,
Depuis
des
millénaires
pour
t'avoir
se
font
la
guerre,
Тысячелетиями
за
тебя
воюют,
Pacha
Mama,
tes
enfants
sont
toujours
là,
Паша
мама,
твои
дети
все
еще
здесь,
éparpillés
sur
le
globe
le
point
levé
pour
le
combat,
разбросанные
по
всему
земному
шару
точки,
поднятые
для
боя,
Pacha
Mama,
c'est
nos
racines
qui
sont
en
toi,
tout
notre
amour
sera
plus
fort
que
notre
désarroi,
Паша
мама,
это
наши
корни,
которые
в
тебе,
вся
наша
любовь
будет
сильнее
нашего
смятения,
Pacha
Mama,
ton
vase
rempli
à
raz-bord,
Паша
мама,
твоя
ВАЗа
наполнена
до
краев,
Ils
t'ont
condamnée
à
mort,
ils
nous
ont
condamnés
à
mort!
Они
приговорили
тебя
к
смерти,
они
приговорили
нас
к
смерти!
De
toute
part
s'élève
nos
voix,
allez
leur
dire
d'avance,
Со
всех
сторон
поднимаются
наши
голоса,
идите
и
скажите
им
заранее,
Que
malgré
leur
mauvaise
foi,
Terre
n'est
pas
à
vendre!
Что,
несмотря
на
их
недобросовестность,
Земля
не
продается!
Terre
Mère,
Pacha
Mama
Notre
Terre
n'est
pas
à
vendre!
Мать-Земля,
Паша-мама
наша
Земля
не
продается!
Tes
enfants
meurent
avec
toi,
dans
l'oubli
de
l'ignorance,
Твои
дети
умирают
вместе
с
тобой,
в
забвении
невежества,
Que
l'homme
moderne
ne
veut
pas
voir
Что
современный
человек
не
хочет
видеть
Fatalité
sublimée
sous
la
flèche
de
Lucifer,
civilisation
suicidaire!
Фатальность,
сублимированная
под
стрелой
Люцифера,
самоубийственная
цивилизация!
Les
puissants
se
font
la
guerre,
pour
te
voler
tes
richesses,
Могущественные
воюют,
чтобы
украсть
твои
богатства,
T'ont
mis
à
la
vente,
et
brevettent
chacune
de
tes
espèces,
Выставили
тебя
на
продажу
и
запатентовали
каждый
твой
вид,
Terre
Mère,
patrimoine
ancestrale
de
vie,
Мать-Земля,
наследие
предков
жизни,
Considérée
comme
une
vulgaire
marchandise
à
leur
service
Считается
пошлым
товаром
к
их
услугам
Pacha
Mama,
on
porte
ta
tristesse
dans
nos
airs,
Паша
Мама,
мы
несем
твою
печаль
в
воздухе,
Exploitée,
comme
nous
autres,
ta
détresse
est
dans
nos
êtres,
Как
и
мы,
твоя
беда
в
наших
существах,
Pacha
Mama,
tu
es
le
reflet
de
nos
cœurs,
torturée
et
meurtrie
dans
le
siècle
de
l'horreur,
Паша
Мама,
ты-отражение
наших
сердец,
замученных
и
израненных
в
век
ужаса,
Pacha
Mama,
ils
ne
voient
pas
ta
souffrance,
Паша
мама,
они
не
видят
твоих
страданий,
Encore
moins
ton
amour
et
le
souffle
d'une
dernière
chance
Не
говоря
уже
о
твоей
любви
и
дыхании
последнего
шанса
A
tous
les
enfants
de
la
Terre,
le
mot
d'ordre
est
délivrance,
Для
всех
детей
Земли
слово-избавление,
Allez
leur
dire
que
notre
Mère
n'est
pas
à
vendre!
Иди
и
скажи
им,
что
наша
мать
не
продается!
Terre
Mère,
Pacha
Mama
Notre
Terre
n'est
pas
à
vendre!
Мать-Земля,
Паша-мама
наша
Земля
не
продается!
Notre
Mère
qui
est
la
Terre,
que
ton
nom
soit
respecté,
Наша
мать,
которая
есть
земля,
да
будет
уважено
имя
Твое,
Que
ton
règne
revienne,
que
tes
enfants
puissent
t'aimer
Да
возвратится
царствование
твое,
да
будут
любить
тебя
дети
твои
Donne-nous
aujourd'hui,
la
force
d'y
croire,
Дай
нам
сегодня
силы
поверить
в
это,
Pardonne-nous
notre
rage,
qu'on
se
nourrisse
d'espoir
Прости
нам
нашу
ярость,
пусть
мы
питаемся
надеждой
Ne
nous
soumet
pas
au
cynisme
que
l'homme
moderne
cultive,
Не
подвергай
нас
цинизму,
который
культивирует
современный
человек,
Délivre-nous
de
la
machine
et
de
sa
haine
qui
nous
surine
Избавь
нас
от
машины
и
ее
ненависти
к
нам
Que
ta
force
reprenne
ses
droits,
Пусть
твоя
сила
восстановит
свои
права,
Qu'on
se
rappelle
que
c'est
toi
qui
reçoit
la
vie
sous
la
lumière
des
étoiles!
Пусть
помнят,
что
именно
ты
получаешь
жизнь
при
свете
звезд!
Ils
ont
répandu
le
sang
un
peu
partout
sur
ton
sol,
Они
пролили
кровь
по
всей
твоей
земле.,
T'ont
recouvert
de
ciment,
jusqu'à
étouffer
ton
sol
Покрыли
тебя
цементом,
пока
не
задушили
твой
пол
Ont
empoisonné
ton
air,
souillé
tes
océans,
Отравили
воздух
твой,
осквернили
океаны
твои,
Tes
rivières
et
tes
mers
et
ont
vampirisé
ton
sang
Реки
твои
и
моря
твои
и
вампиризировали
кровь
твою
Ils
ont
fracassé
tes
saisons,
déréglé
ton
climat,
Они
разрушили
твои
времена
года,
разрушили
твой
климат,
Ils
ont
coupés
l'horizon
avec
du
béton
dégueulasse,
Они
прорезали
горизонт
мерзким
бетоном,
Ils
ont
exterminés
ta
faune,
racheté
ta
flore,
Они
истребили
твою
фауну,
выкупили
твою
флору,
Sous
estimé
ta
force,
pour
nous
condamner
à
mort
Pacha
Mama!
Недооцениваешь
свою
силу,
обрекаешь
нас
на
смерть,
Паша
мама!
Terre
Mère,
Pacha
Mama
Notre
Terre
n'est
pas
à
vendre!
Мать-Земля,
Паша-мама
наша
Земля
не
продается!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheikh Nawadi, Truchet Thibault Stephane Patricia, Monnier Victoire Barbara Laure
Attention! Feel free to leave feedback.