Lyrics and translation Keny Arkana - Tu m'as trahie
Je
reste
fidèle
à
mes
promesses
Я
остаюсь
верен
своим
обещаниям
Ils
veulent
défier
le
soleil
et
traitent,
diront
tout
se
monnaye
Они
хотят
бросить
вызов
солнцу
и
лечить,
скажут,
что
все
происходит
Moi
j'ai
le
cœur
trop
en
colère
У
меня
сердце
слишком
сердито
Moi
aussi
je
pourrais
niquer
vos
mères
quand
les
amis
t'plantent
par
derrière
mon
cœur
a
toujours
été
honnête
Я
тоже
могу
трахать
твоих
матерей,
когда
друзья
сажают
тебя
сзади
мое
сердце
всегда
было
честным
Alors
l'argent
vaut
plus
que
nos
frères
et
moi
j'aurais
donné
ma
vie
pour
des
amis
qui
voient
qu'leurs
fesses
Так
что
деньги
стоят
больше,
чем
наши
братья
и
я
отдал
бы
свою
жизнь
за
друзей,
которые
видят,
что
их
задницы
Des
sœurs
en
bois
et
des
faux
frères
derrière,
tes
masques
et
tes
faux
airs
Деревянные
сестры
и
ложные
братья
позади,
твои
маски
и
фальшивые
мелодии
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Moi
j'aurais
tout
donné
pour
toi,
ma
sœur
Я
бы
все
отдала
за
тебя,
сестра.
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Des
fois
j'avais
confiance
en
toi,
et
toi
combien
de
fois
Иногда
я
доверял
тебе,
а
ты
сколько
раз
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Tu
m'as
planté
par
derrière,
tu
m'as
menti
dans
les
yeux
Ты
посадил
меня
сзади,
ты
соврал
мне
в
глаза.
Et
mon
nom
tu
as
sali
И
мое
имя
ты
испачкал
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Oui
tu
m'as
trahie
Да,
ты
предал
меня.
Moi
j'aurais
tout
donné
pour
toi
Я
бы
все
отдал
за
тебя.
Car
dans
l'amitié
on
compte
pas
mais
toi
tu
as
préféré
jouer
avec
moi
un
jeu
sournois
Потому
что
в
дружбе
не
считается,
но
ты
предпочел
играть
со
мной
в
подлую
игру
Ouais
je
suis
tombé
de
haut
c'est
vrai
j'avais
confiance
et
j'ai
payé
d'avoir
toujours
été
la
pour
toi
Да,
я
упал
с
высоты,
это
правда,
я
был
уверен,
и
я
заплатил
за
то,
что
всегда
был
рядом
с
тобой.
T'y
es
pas
la
première
pote
qui
me
plante
tu
t'es
révolté
avec
moi
t'y
as
pas
un
cœur
t'y
as
un
trou
noir
Ты
не
первый
друг,
который
бросает
меня,
ты
восстал
со
мной,
у
тебя
нет
сердца,
у
тебя
черная
дыра.
Depuis
que
t'as
disparu
de
ma
life,
wesh
c'est
le
ciel
entier
qui
m'encourage
qui
me
préserve
des
traîtres,
de
leurs
œils,
de
leurs
paroles
et
du
poison
qu'ils
sécrètent
С
тех
пор
как
ты
исчез
из
моей
жизни,
веш,
это
все
небо,
которое
ободряет
меня,
что
убережет
меня
от
предателей,
от
их
глаз,
от
их
слов
и
от
яда,
который
они
выделяют
J'veux
pas
réveiller
mes
démons
j'veux
marcher
vers
l'éveil
Я
не
хочу
будить
своих
демонов,
я
хочу
идти
к
пробуждению.
Faut
t'il
éprouver
les
réponses
pour
graver
l'ADN
Нужно
проверить
ответы,
чтобы
сжечь
ДНК
J'apprends
à
transmuter
Я
учусь
трансмутировать
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Moi
j'aurais
tout
donné
pour
toi,
ma
sœur
Я
бы
все
отдала
за
тебя,
сестра.
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Des
fois
j'avais
confiance
en
toi,
et
toi
combien
de
fois
Иногда
я
доверял
тебе,
а
ты
сколько
раз
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Tu
m'as
planté
par
derrière,
tu
m'as
menti
dans
les
yeux
Ты
посадил
меня
сзади,
ты
соврал
мне
в
глаза.
Et
mon
nom
tu
as
sali
И
мое
имя
ты
испачкал
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Oui
tu
m'as
trahie
Да,
ты
предал
меня.
Alors
on
en
est
là?
- Так
мы
на
этом
и
остановились?
Tant
qu'on
vie
on
verra
un
peu
d'argent
et
des
années
d'amitié
partent
en
éclat
Пока
мы
живы,
мы
увидим
немного
денег,
и
годы
дружбы
улетучатся.
Ton
cœur
n'as
eu
aucune
pitié,
le
miens
a
eu
si
mal
qu'il
a
crié:
"J'te
pardonnerais
pas!"
Твое
сердце
не
испытывало
жалости,
мое
болело
так
сильно,
что
кричало:
"я
тебя
не
прощу!"
Mais
pour
pas
vivre
avec
cette
ombre
oui
j'embrasserai
le
pardon
je
perds
pas
de
vue
mon
étoile
Но
не
жить
с
этой
тенью
да
я
поцелую
прощение
я
не
теряю
из
виду
мою
звезду
J'apprends
à
voler
au
dessus
ouais
ma
confiance
a
pris
un
coup
déjà
que
c'était
pas
trop
ça
Я
учусь
летать
над
да
моя
уверенность
взяла
удар
уже,
что
это
было
не
слишком
много
On
reconnait
un
cœur
à
ses
actes
ouais
des
fois
c'est
navrant
Мы
узнаем
сердце
в
его
поступках.
Le
menteur
n'a
aucune
parole,
prononce
que
celles
qui
l'arrange
Лжец
не
имеет
слов,
произносит
только
те,
которые
его
устраивают
Tordre
la
main
à
un
profiteur
c'est
faire
en
sorte
qu'il
la
range
Скрутить
руку
спекулянту,
чтобы
он
убрал
ее
Et
les
gens
changent
avec
l'argent
И
люди
меняются
с
деньгами
Difficile
de
baisser
sa
garde
- С
трудом
сдерживаясь,
спросил
он.
Paraît
que
le
cœur
doit
se
briser
pour
grandir
Кажется,
сердце
должно
разорваться,
чтобы
вырасти
Ouais
j'ai
grandi
j't'ai
pas
baisé
ta
race
Да,
я
вырос,
я
не
трахал
твою
породу.
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Moi
j'aurais
tout
donné
pour
toi,
ma
sœur
Я
бы
все
отдала
за
тебя,
сестра.
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Des
fois
j'avais
confiance
en
toi,
et
toi
combien
de
fois
Иногда
я
доверял
тебе,
а
ты
сколько
раз
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Tu
m'as
planté
par
derrière,
tu
m'as
menti
dans
les
yeux
Ты
посадил
меня
сзади,
ты
соврал
мне
в
глаза.
Et
mon
nom
tu
as
sali
И
мое
имя
ты
испачкал
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Tu
m'as
trahie
Ты
предал
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): el gaouli
Attention! Feel free to leave feedback.