Lyrics and translation Keny Arkana - Ya urgence !
Y'a
urgence
la
terre
tremble
Земля
дрожит.
Et
l'homme
se
divertit
tout
fièrement
И
человек
развлекается
все
гордо
Jusqu'à
ce
que
l'assomme
le
vertige
Пока
не
выбило
головокружение
D'un
cycle,
d'un
temps,
la
matrice
XXX
Один
цикл,
один
раз,
XXX
матрица
Nous
bercent
de
romans,
pour
nous
endormir
hyper
vite
Убаюкивают
нас
романами,
чтобы
мы
быстро
заснули
Eternel
présent
alors
remercie
et
respire
Господь
присутствует
тогда
благодарит
и
дышит
La
dernière
oppression
sera
plus
grande
que
tous
ses
vestiges
Последний
гнет
будет
больше,
чем
все
его
остатки
Bus,
taf,
maison
à
ne
rêver
que
de
prestige
Автобус,
taf,
дом,
чтобы
мечтать
только
о
престиже
Prisme
de
la
raison
ton
royaume
est
devenu
presque
ivre
Призма
разума
твое
царство
стало
почти
пьяным
On
ne
peut
s'échapper
attaché
comme
une
presqu'île
Мы
не
можем
убежать,
привязанный,
как
полуостров
On
reste
peace,
à
devenir
humain
la
vie
nous
destine
Мы
остаемся
в
мире,
чтобы
стать
человеком,
жизнь
предназначает
нас
On
les
voit
s'acharner
sur
les
plus
pauvres,
fait
style
Мы
видим,
как
они
нападают
на
самых
бедных,
делает
стиль
Ignore
tout
de
la
douleur
qu'faudra
qu'on
extirpe
Не
обращай
внимания
на
боль,
которую
мы
должны
вытащить
Roi
du
monde
moderne
a
aucune
modestie
Король
современного
мира
не
имеет
скромности
Veut
des
gosses
à
souiller,
des
filles
de
joie,
et
des
domestiques
Хочет
детей,
чтобы
запятнать,
девочек
радости,
и
слуг
Tente
sur
nous
ses
lois,
suicide
collectif
on
s'est
trop
détruits
Искушает
нас
своими
законами,
коллективным
самоубийством
мы
слишком
себя
уничтожили
Même
pire
allez
leur
dire
que
Даже
хуже
будет
сказать
им,
что
Y'a
urgence,
y'a
urgence,
y'a
urgence,
y'a
urgence
Есть
срочность,
есть
срочность,
есть
срочность,
есть
срочность
La
terre
tremble
va-t-elle
atteindre
ses
limites
ouais
Дрожащая
Земля
достигнет
своих
пределов
да
Y'a
urgence,
y'a
urgence,
y'a
urgence,
y'a
urgence
Есть
срочность,
есть
срочность,
есть
срочность,
есть
срочность
Partout
la
haine
est
la
reine,
partout,
partout,
elle
sème
la
peine,
écoute
Всюду
ненависть-царица,
всюду,
всюду
сеет
горе,
слушает
Y'a
urgence,
y'a
urgence,
y'a
urgence,
y'a
urgence
Есть
срочность,
есть
срочность,
есть
срочность,
есть
срочность
Canon
sur
la
tempe
l'être
humain
se
suicide
ouais
Ствол
на
виске
человек
покончил
жизнь
самоубийством
да
Y'a
urgence,
y'a
urgence,
y'a
urgence,
y'a
urgence
Есть
срочность,
есть
срочность,
есть
срочность,
есть
срочность
Y'a
urgence,
y'a
urgence,
y'a
urgence,
y'a
urgence
Есть
срочность,
есть
срочность,
есть
срочность,
есть
срочность
XXX
tabou
ici
la
folie
est
partout
XXX
табу
здесь
безумие
повсюду
Toutes
les
idées
nouvelles
la
société
désapprouve
Любые
новые
идеи
общество
не
одобряет
Normal
qu'on
pète
les
plombs,
génération
née
à
genoux
Нормальные
люди,
рожденные
на
коленях.
On
ne
sait
ce
qu'est
l'amour
nos
dirigeants
sont
des
voyous
Мы
не
знаем,
что
такое
любовь
наши
лидеры-изгои
La
terre
tremble
...
Земля
дрожит
...
Et
l'homme
s'est
pervertit
dans
tout
tellement
qu'il
s'est
éloigné
de
l'esprit
И
человек
извратился
во
всем
настолько,
что
отошел
от
разума
Nouveau
cycle,
nouveau
temps
vois
l'ancien
monde
qui
s'excite
Новый
цикл,
Новое
время
увидеть
старый
мир,
который
волнует
C'est
la
Grèce
qui
le
sent,
qui
lâche
prise
et
soudain
s'exprime
Это
чувствует
Греция,
которая
отпускает
взятое
и
вдруг
высказывается
Un
souffle
né
dans
l'urgence,
nous
on
reste
digne
Дыхание,
рожденное
в
срочном
порядке,
мы
остаемся
достойными
Ils
disent
qu'il
y'a
aucune
chance,
c'est
parce
qu'il
la
sous-estime
Они
говорят,
что
шансов
нет,
потому
что
он
ее
недооценивает.
Leur
monde
n'a
plus
de
sens
pour
tous
ceux
qui
vont
vers
le
pire
Их
мир
больше
не
имеет
смысла
для
всех,
кто
идет
к
худшему
Respire
ici
c'est
à
chaque
jour
suffit
sa
réprime
Дыши
здесь
это
каждый
день
достаточно
его
подавляет
Surmenés,
sur
les
nerfs,
sur
on
déprime,
on
étouffe
car
y'a
plus
d'air
Переутомление,
нервы,
депрессия,
задыхание,
потому
что
нет
воздуха
Donc
tant
qu'on
peut
on
s'exprime,
l'homme
a
commis
l'adultère
Итак,
пока
мы
можем
выражаться,
человек
совершил
прелюбодеяние
Sa
perversion
il
exhibe,
il
maltraite
pour
se
donner
l'impression
qu'il
existe
Его
извращение
он
выставляет
напоказ,
он
злоупотребляет,
чтобы
создать
впечатление,
что
он
существует
Il
danse
sur
sa
tombe
et
de
son
âme
il
s'exile
Он
танцует
на
его
могиле,
и
из
его
души
он
изгнан
La
fureur
dans
le
sang,
sens-tu
les
flammes
qui
s'excitent?
Ярость
в
крови,
чувствуешь
ли
ты
возбуждающее
пламя?
Regarde
la
terre
tremble!
Entends
la
terre
crie!
Смотри,
Как
земля
дрожит!
Слышь,
земля
кричит!
Nous
avertis
en
même
temps
qu'elle
en
crève
allez
leur
dire
que
Предупредив
нас
в
то
же
время,
что
она
умрет,
вы
скажете
им,
что
Les
éléments
se
révoltent
comme
ceux
qui
ne
veulent
plus
subir
Стихии
бунтуют,
как
те,
кто
больше
не
хочет
терпеть
On
a
trop
vu
l'essor
et
trop
vécu
l'injustice
Мы
слишком
много
видели
и
слишком
много
пережили
несправедливости
De
chaque
coté
du
globe
la
même
urgence
se
dessine
По
обе
стороны
земного
шара
возникает
одна
и
та
же
чрезвычайная
ситуация
Mais
qu'est
ce
que
sera
l'avenir
si
on
ne
veut
pas
voir
les
signes
Но
что
будет
в
будущем,
если
мы
не
хотим
видеть
знаки
Voici
la
dernière
génération,
Si
jamais
l'être
humain
se
décide
Вот
последнее
поколение,
если
когда-нибудь
человек
решится
La
dernière
chute
ou
l'élévation,
c'est
maintenant
que
l'on
décide
Последнее
падение
или
возвышение-теперь
решается
Et
toi
sens
tu
l'accélération,
ses
battements
de
plus
en
plus
vite?
А
ты
чувствуешь
ускорение,
его
удары
все
быстрее
и
быстрее?
Ouais
notre
étoile
s'éteint,
l'humain
s'éteint
allez
leur
dire
que
Да,
наша
звезда
гаснет,
человек
гаснет
иди
и
скажи
им,
что
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keny Arkana
Attention! Feel free to leave feedback.