Lyrics and translation Keny Arkana - A l'Ombre des Jugements
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'Ombre des Jugements
В Тени Суждений
Un
poing
en
l′air,
une
main
ouverte
car
l'un
n′empêche
pas
l'autre
Кулак
в
воздух,
рука
открыта,
ведь
одно
другому
не
мешает
Dans
l'ombre,
j′aiguise
mon
verbe,
car
l′ange
m'a
dit
"t′as
la
parole
В
тени
оттачиваю
слово,
ведь
ангел
сказал
мне:
"Тебе
дана
речь,
Donne
de
la
force
à
tes
frères,
sois-toi
et
brise
tes
chaînes
Дай
силы
своим
братьям,
будь
собой
и
разорви
свои
цепи,
Cours
défendre
ce
qui
t'es
cher,
quitte
à
vexer
les
gens
d′la
haute"
Беги
защищать
то,
что
тебе
дорого,
даже
если
это
заденет
высокопоставленных".
Une
politique
carotte
et
son
sourire
de
tortionnaire
Политика
кнута
и
пряника
с
улыбкой
мучителя
Et
une
grande
partie
de
la
Terre
qu'a
pris
une
pièce
d′or
pour
soleil
И
большая
часть
Земли,
принявшая
золотой
червонец
за
солнце.
Ici,
les
infos
fusent,
sentiment
de
colère
Здесь
новости
сыплются
градом,
чувство
гнева,
J'accuse
la
frustration
d'homicide
à
l′intérieur
de
nous-mêmes
Я
обвиняю
разочарование
в
убийстве
внутри
нас
самих.
Qu′on
se
le
dise,
personne
ne
nait
mauvais,
on
le
devient
Скажем
прямо,
никто
не
рождается
злым,
мы
становимся
такими.
Trop
baissent
la
tête
pour
ne
plus
voir
le
visage
de
demain
Слишком
многие
опускают
головы,
чтобы
не
видеть
лица
завтрашнего
дня.
Chacun
sa
route,
parti
de
tout
ou
bien
parti
de
rien
У
каждого
свой
путь,
начатый
со
всем
или
начатый
с
ничего,
Parti
un
jour
le
cœur
en
fête
ou
l'âme
remplie
de
chagrin
Начатый
однажды
с
ликующим
сердцем
или
душой,
полной
печали.
T′façon
à
chacun
sa
montagne
à
gravir,
son
passé,
son
avenir
В
любом
случае,
у
каждого
своя
гора,
на
которую
нужно
взобраться,
свое
прошлое,
свое
будущее.
Mon
ami
cueille
ta
vie,
le
temps
passe
vite
Друг
мой,
лови
момент,
время
быстротечно.
Ont
l'âme
triste,
car
ici
tous
disent
avoir
la
vérité
Души
полны
грусти,
ведь
здесь
все
говорят,
что
владеют
истиной.
Le
monde
des
hommes,
une
fausse
note,
et
à
chacun
d′y
remédier
Мир
людей
– фальшивая
нота,
и
каждый
должен
это
исправить.
À
l'ombre
des
jugements,
j′aiguise
mes
vers
В
тени
суждений
я
оттачиваю
свои
стихи,
Car
les
mots
peuvent
défaire
Ведь
слова
могут
развязать
Des
nœuds
coincés
dans
l'âme,
j'suis
qu′une
sista,
j′parle
à
mes
frères
Узлы,
застрявшие
в
душе.
Я
всего
лишь
сестра,
я
говорю
со
своими
братьями.
Trop
sincère
pour
m'laisser
faire,
très
loin
de
leurs
bunkers
Слишком
искренняя,
чтобы
позволить
себе
бездействовать,
очень
далеко
от
их
бункеров.
Venue
cracher
ma
vérité,
je
l′ai
juré
la
main
sur
le
cœur
Пришла
излить
свою
правду,
я
поклялась,
положив
руку
на
сердце.
À
l'ombre
des
jugements,
j′aiguise
mes
vers
В
тени
суждений
я
оттачиваю
свои
стихи,
Car
les
mots
peuvent
défaire
Ведь
слова
могут
развязать
Des
nœuds
coincés
dans
l'âme,
j′suis
qu'une
sista,
j'parle
à
mes
frères
Узлы,
застрявшие
в
душе.
Я
всего
лишь
сестра,
я
говорю
со
своими
братьями.
Trop
sincère
pour
m′laisser
faire,
très
loin
de
leurs
bunkers
Слишком
искренняя,
чтобы
позволить
себе
бездействовать,
очень
далеко
от
их
бункеров.
Venue
cracher
ma
vérité,
je
l′ai
juré
la
main
sur
le
cœur
Пришла
излить
свою
правду,
я
поклялась,
положив
руку
на
сердце.
Sourire
au
cœur
et
larme
à
l'œil
car
l′un
n'empêche
pas
l′autre
Улыбка
в
сердце
и
слеза
в
глазах,
ведь
одно
другому
не
мешает.
J'pèse
mes
mots,
car
l′ange
m'a
dit
"beaucoup
ont
compris
ton
ras-le-bol
Я
взвешиваю
свои
слова,
ведь
ангел
сказал
мне:
"Многие
поняли
твое
негодование,
Donne
de
la
force
à
tes
sœurs,
sois-toi
et
persévère
Дай
силы
своим
сестрам,
будь
собой
и
упорствуй,
Vois
les
merveilles
malgré
l'système
et
retranscris
tant
que
c′est
réel"
Видь
чудеса,
несмотря
на
систему,
и
передавай
их,
пока
это
реально".
La
rage
vient
de
l′amour
mais
reste
une
force
neutre
Ярость
исходит
из
любви,
но
остается
нейтральной
силой.
Elle
doit
revenir
à
l'amour
car
le
monde
des
hommes
est
l′unique
fausse
note
Она
должна
вернуться
к
любви,
ведь
мир
людей
– единственная
фальшивая
нота.
Sans
ça,
c'est
devenir
semblable
à
tous
ceux
qu′on
combat
Без
этого
мы
станем
такими
же,
как
все
те,
с
кем
мы
боремся.
Qu'on
comprenne
bien
qu′hors
d'humain
ce
monde
ne
nous
correspond
pas
Пусть
будет
понятно,
что
этот
бесчеловечный
мир
нам
не
подходит.
En
bas
ça
se
bat,
ça
survit,
ça
fume,
ça
boit
pour
sourire
Внизу
борются,
выживают,
курят,
пьют,
чтобы
улыбнуться.
Les
vibes
s'emballent,
ça
surine
alors
qu′il
faudrait
qu′on
s'unisse
Вибрации
накаляются,
режут
друг
друга,
хотя
нам
нужно
объединиться.
Tous
leurs
slogans
rendent
stupide,
pas
venu
sur
Terre
pour
subir
Все
их
лозунги
делают
нас
глупыми,
я
не
пришла
на
Землю,
чтобы
подчиняться.
Chaque
instant
un
saut
de
l′ange,
dites-leur
que
je
n'ai
plus
peur
du
vide
Каждый
миг
– прыжок
ангела,
скажите
им,
что
я
больше
не
боюсь
пустоты.
Loin
du
biz
de
son
vice,
plein
de
gens
ont
entendu
l′appel
Вдали
от
пороков
бизнеса
многие
услышали
зов.
Comble
d'une
incomprise,
vous
avez
allégé
ma
peine
На
пике
непонимания
вы
облегчили
мою
боль.
Fuck,
fuck
le
système,
c′est
se
retirer
de
son
emprise
К
черту
систему,
это
значит
выйти
из-под
ее
власти.
Oui,
il
rend
triste,
enfant
d'une
terre
en
crise,
d'un
monde
parti
en
pipe
Да,
это
печально,
дитя
земли
в
кризисе,
мира,
идущего
прахом.
À
l′ombre
des
jugements,
j′aiguise
mes
vers
В
тени
суждений
я
оттачиваю
свои
стихи,
Car
les
mots
peuvent
défaire
Ведь
слова
могут
развязать
Des
nœuds
coincés
dans
l'âme,
j′suis
qu'une
sista,
j′parle
à
mes
frères
Узлы,
застрявшие
в
душе.
Я
всего
лишь
сестра,
я
говорю
со
своими
братьями.
Trop
sincère
pour
m'laisser
faire,
très
loin
de
leurs
bunkers
Слишком
искренняя,
чтобы
позволить
себе
бездействовать,
очень
далеко
от
их
бункеров.
Venue
cracher
ma
vérité,
je
l′ai
juré
la
main
sur
le
cœur
Пришла
излить
свою
правду,
я
поклялась,
положив
руку
на
сердце.
À
l'ombre
des
jugements,
j'aiguise
mes
vers
В
тени
суждений
я
оттачиваю
свои
стихи,
Car
les
mots
peuvent
défaire
Ведь
слова
могут
развязать
Des
nœuds
coincés
dans
l′âme,
j′suis
qu'une
sista,
j′parle
à
mes
frères
Узлы,
застрявшие
в
душе.
Я
всего
лишь
сестра,
я
говорю
со
своими
братьями.
Trop
sincère
pour
m'laisser
faire,
très
loin
de
leurs
bunkers
Слишком
искренняя,
чтобы
позволить
себе
бездействовать,
очень
далеко
от
их
бункеров.
Venue
cracher
ma
vérité,
je
l′ai
juré
la
main
sur
le
cœur
Пришла
излить
свою
правду,
я
поклялась,
положив
руку
на
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gryspeert Sebastien Olivier, Monnier Victoire Barbara Laure, Mulamba Waiki Jimmy
Attention! Feel free to leave feedback.