Keny Arkana - A l'Ombre des Jugements - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keny Arkana - A l'Ombre des Jugements




A l'Ombre des Jugements
В Тени Суждений
Un poing en l′air, une main ouverte car l'un n′empêche pas l'autre
Кулак в воздух, рука открыта, ведь одно другому не мешает
Dans l'ombre, j′aiguise mon verbe, car l′ange m'a dit "t′as la parole
В тени оттачиваю слово, ведь ангел сказал мне: "Тебе дана речь,
Donne de la force à tes frères, sois-toi et brise tes chaînes
Дай силы своим братьям, будь собой и разорви свои цепи,
Cours défendre ce qui t'es cher, quitte à vexer les gens d′la haute"
Беги защищать то, что тебе дорого, даже если это заденет высокопоставленных".
Une politique carotte et son sourire de tortionnaire
Политика кнута и пряника с улыбкой мучителя
Et une grande partie de la Terre qu'a pris une pièce d′or pour soleil
И большая часть Земли, принявшая золотой червонец за солнце.
Ici, les infos fusent, sentiment de colère
Здесь новости сыплются градом, чувство гнева,
J'accuse la frustration d'homicide à l′intérieur de nous-mêmes
Я обвиняю разочарование в убийстве внутри нас самих.
Qu′on se le dise, personne ne nait mauvais, on le devient
Скажем прямо, никто не рождается злым, мы становимся такими.
Trop baissent la tête pour ne plus voir le visage de demain
Слишком многие опускают головы, чтобы не видеть лица завтрашнего дня.
Chacun sa route, parti de tout ou bien parti de rien
У каждого свой путь, начатый со всем или начатый с ничего,
Parti un jour le cœur en fête ou l'âme remplie de chagrin
Начатый однажды с ликующим сердцем или душой, полной печали.
T′façon à chacun sa montagne à gravir, son passé, son avenir
В любом случае, у каждого своя гора, на которую нужно взобраться, свое прошлое, свое будущее.
Mon ami cueille ta vie, le temps passe vite
Друг мой, лови момент, время быстротечно.
Ont l'âme triste, car ici tous disent avoir la vérité
Души полны грусти, ведь здесь все говорят, что владеют истиной.
Le monde des hommes, une fausse note, et à chacun d′y remédier
Мир людей фальшивая нота, и каждый должен это исправить.
À l'ombre des jugements, j′aiguise mes vers
В тени суждений я оттачиваю свои стихи,
Car les mots peuvent défaire
Ведь слова могут развязать
Des nœuds coincés dans l'âme, j'suis qu′une sista, j′parle à mes frères
Узлы, застрявшие в душе. Я всего лишь сестра, я говорю со своими братьями.
Trop sincère pour m'laisser faire, très loin de leurs bunkers
Слишком искренняя, чтобы позволить себе бездействовать, очень далеко от их бункеров.
Venue cracher ma vérité, je l′ai juré la main sur le cœur
Пришла излить свою правду, я поклялась, положив руку на сердце.
À l'ombre des jugements, j′aiguise mes vers
В тени суждений я оттачиваю свои стихи,
Car les mots peuvent défaire
Ведь слова могут развязать
Des nœuds coincés dans l'âme, j′suis qu'une sista, j'parle à mes frères
Узлы, застрявшие в душе. Я всего лишь сестра, я говорю со своими братьями.
Trop sincère pour m′laisser faire, très loin de leurs bunkers
Слишком искренняя, чтобы позволить себе бездействовать, очень далеко от их бункеров.
Venue cracher ma vérité, je l′ai juré la main sur le cœur
Пришла излить свою правду, я поклялась, положив руку на сердце.
Sourire au cœur et larme à l'œil car l′un n'empêche pas l′autre
Улыбка в сердце и слеза в глазах, ведь одно другому не мешает.
J'pèse mes mots, car l′ange m'a dit "beaucoup ont compris ton ras-le-bol
Я взвешиваю свои слова, ведь ангел сказал мне: "Многие поняли твое негодование,
Donne de la force à tes sœurs, sois-toi et persévère
Дай силы своим сестрам, будь собой и упорствуй,
Vois les merveilles malgré l'système et retranscris tant que c′est réel"
Видь чудеса, несмотря на систему, и передавай их, пока это реально".
La rage vient de l′amour mais reste une force neutre
Ярость исходит из любви, но остается нейтральной силой.
Elle doit revenir à l'amour car le monde des hommes est l′unique fausse note
Она должна вернуться к любви, ведь мир людей единственная фальшивая нота.
Sans ça, c'est devenir semblable à tous ceux qu′on combat
Без этого мы станем такими же, как все те, с кем мы боремся.
Qu'on comprenne bien qu′hors d'humain ce monde ne nous correspond pas
Пусть будет понятно, что этот бесчеловечный мир нам не подходит.
En bas ça se bat, ça survit, ça fume, ça boit pour sourire
Внизу борются, выживают, курят, пьют, чтобы улыбнуться.
Les vibes s'emballent, ça surine alors qu′il faudrait qu′on s'unisse
Вибрации накаляются, режут друг друга, хотя нам нужно объединиться.
Tous leurs slogans rendent stupide, pas venu sur Terre pour subir
Все их лозунги делают нас глупыми, я не пришла на Землю, чтобы подчиняться.
Chaque instant un saut de l′ange, dites-leur que je n'ai plus peur du vide
Каждый миг прыжок ангела, скажите им, что я больше не боюсь пустоты.
Loin du biz de son vice, plein de gens ont entendu l′appel
Вдали от пороков бизнеса многие услышали зов.
Comble d'une incomprise, vous avez allégé ma peine
На пике непонимания вы облегчили мою боль.
Fuck, fuck le système, c′est se retirer de son emprise
К черту систему, это значит выйти из-под ее власти.
Oui, il rend triste, enfant d'une terre en crise, d'un monde parti en pipe
Да, это печально, дитя земли в кризисе, мира, идущего прахом.
À l′ombre des jugements, j′aiguise mes vers
В тени суждений я оттачиваю свои стихи,
Car les mots peuvent défaire
Ведь слова могут развязать
Des nœuds coincés dans l'âme, j′suis qu'une sista, j′parle à mes frères
Узлы, застрявшие в душе. Я всего лишь сестра, я говорю со своими братьями.
Trop sincère pour m'laisser faire, très loin de leurs bunkers
Слишком искренняя, чтобы позволить себе бездействовать, очень далеко от их бункеров.
Venue cracher ma vérité, je l′ai juré la main sur le cœur
Пришла излить свою правду, я поклялась, положив руку на сердце.
À l'ombre des jugements, j'aiguise mes vers
В тени суждений я оттачиваю свои стихи,
Car les mots peuvent défaire
Ведь слова могут развязать
Des nœuds coincés dans l′âme, j′suis qu'une sista, j′parle à mes frères
Узлы, застрявшие в душе. Я всего лишь сестра, я говорю со своими братьями.
Trop sincère pour m'laisser faire, très loin de leurs bunkers
Слишком искренняя, чтобы позволить себе бездействовать, очень далеко от их бункеров.
Venue cracher ma vérité, je l′ai juré la main sur le cœur
Пришла излить свою правду, я поклялась, положив руку на сердце.





Writer(s): Gryspeert Sebastien Olivier, Monnier Victoire Barbara Laure, Mulamba Waiki Jimmy


Attention! Feel free to leave feedback.