Lyrics and translation Keny Arkana - Élément Air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élément Air
Элемент Воздуха
La
même
tristesse
à
chaque
endroit
Одна
и
та
же
печаль
в
каждом
месте,
Écartelés
par
les
frontières
Разделённые
границами,
Blessés
sous
un
drapeau
Раненые
под
одним
флагом.
Petites
flammes
dans
les
yeux,
nerfs
de
braise,
feu
sous
la
peau
Маленькие
огоньки
в
глазах,
нервы
раскалены,
огонь
под
кожей.
Dans
des
révélations
la
vérité
s'verra
bientôt
В
откровениях
истина
скоро
откроется.
Même
la
tristesse
a
ses
raisons,
sista
on
s'reverra
là-haut
Даже
у
печали
есть
свои
причины,
брат,
мы
увидимся
там,
наверху.
Sans
ton
aide
personne
ne
sait
c'que
serait
devenu
cette
jeune
accro
Без
твоей
помощи
никто
не
знает,
что
стало
бы
с
этой
юной
наркоманкой.
Mettre
en
art
de
rebondir
à
force
que
toute
chose
parte
à
l'eau
Искусство
отскока,
когда
всё
идёт
ко
дну.
Fermés
face
à
ceux
qui
résument
la
vie
Закрыты
для
тех,
кто
сводит
жизнь
Aux
néons
d'un
labo
К
неоновым
огням
лаборатории.
Et
même
détruits
par
le
monde,
il
ne
peut
dresser
le
dragon
И
даже
разрушенный
миром,
он
не
может
усмирить
дракона.
Dis-leur
on
reste
imprévisible
car
la
plaie
est
ancestrale
Скажи
им,
мы
остаёмся
непредсказуемыми,
потому
что
рана
древняя.
Passagère
d'une
planète
donc
créer
retentit
dans
l'espace
Пассажирка
планеты,
чьё
творение
отдаётся
эхом
в
космосе.
Pas
venue
sur
Terre
pour
une
carrière
Не
пришла
на
Землю
ради
карьеры.
Tant
pis
si
j'pète
pas
dans
les
chart's
Даже
если
я
не
попаду
в
чарты.
J'peux
plus
regarder
en
arrière
sans
m'effondrer
tellement
j'ai
mal
Я
больше
не
могу
оглядываться
назад,
не
падая
от
боли.
Tu
sais,
j'ai
survécu
au
bûché
Ты
знаешь,
я
пережила
костёр,
Des
croix,
du
feu,
des
poignards
Кресты,
огонь,
кинжалы.
Mystique
fille
de
[?]
hérétique
comme
les
katars
Мистическая
дочь
[?]
еретичка,
как
катары.
Dites
à
l'inquisiteur
que
c'est
l'heure
pour
lui
de
faire
ses
bagages
Скажите
инквизитору,
что
ему
пора
собирать
вещи,
Parce
que
qui
vit
par
l'épée
périra
sous
une
lune
écarlate
Потому
что
живущий
мечом
погибнет
под
багровой
луной.
Inch'Allah
que
la
roue,
tourne
tourne
vite
Иншалла,
пусть
колесо
вертится,
вертится
быстро,
Que
l'équilibre
qu'on
normalise
ressemble
à
la
tour
de
Pise
Пусть
равновесие,
которое
мы
считаем
нормой,
будет
похоже
на
Пизанскую
башню.
Normal
qu'un
jour
on
sert
à
trop
prendre
sur
soi
les
jours
de
crise
Нормально,
что
однажды
мы
сломаемся,
слишком
много
взваливая
на
себя
в
дни
кризиса.
Mon
frère,
reste
vrai
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Мой
брат,
оставайся
настоящим
в
радости
и
горе.
On
choisit
d'mourir
ou
de
vivre,
à
chaque
seconde
qui
passe
en
vrai
Мы
выбираем
умереть
или
жить,
каждую
секунду,
которая
проходит
на
самом
деле.
De
pleurer
ou
de
rire,
quand
le
monstre
grimace,
hombre
Плакать
или
смеяться,
когда
чудовище
гримасничает,
hombre.
Vivre
c'est
prendre
le
risque
d'oser,
sommet
ou
le
vide
Жить
— значит
рисковать,
вершина
или
пустота.
A
trop
zoner
on
coule
vite
Слишком
долго
задерживаясь,
мы
быстро
тонем.
Faut
pas
flipper
des
virages
grand
V
Не
нужно
бояться
крутых
поворотов.
Persécutés
mais
libres
comme
les
chamans
et
les
druides
Преследуемые,
но
свободные,
как
шаманы
и
друиды,
Par
ceux
qui
n'connaissent
pas
la
force
qu'il
faut
pour
s'élever
des
ruines
Теми,
кто
не
знает,
какой
силы
нужно,
чтобы
подняться
из
руин.
Comprend
ce
qu'on
délivre
des
douleurs
et
des
rimes
Пойми,
что
мы
изливаем
из
боли
и
рифм,
Des
plaidoyers
terribles
aux
couleurs
de
ce
qu'ont
gravé
nos
rétines
Страшные
мольбы
в
цветах
того,
что
запечатлели
наши
глаза.
Bien
sûr
qu'ont
est
nés
libres
et
égaux
Конечно,
мы
рождены
свободными
и
равными,
Mais
devant
Dieu
et
sûrement
pas
en
droit
Но
перед
Богом,
а
не
по
праву.
Société,
comment
voudrais-tu
qu'on
croit
en
toi?
Общество,
как
ты
хочешь,
чтобы
мы
верили
в
тебя?
Exclus,
pointés
du
doigt
Изгои,
на
которых
указывают
пальцем.
Depuis
qu'on
a
appris
à
voir
on
voit
la
même
tristesse
à
chaque
endroit
au
paradis
de
l'argent
roi
С
тех
пор,
как
мы
научились
видеть,
мы
видим
одну
и
ту
же
печаль
в
каждом
месте,
в
раю
денежного
короля.
La
même
tristesse
à
chaque
endroit
au
paradis
de
l'argent
roi
Одна
и
та
же
печаль
в
каждом
месте,
в
раю
денежного
короля.
La
même
tristesse
à
chaque
endroit
au
paradis
de
l'argent
roi
Одна
и
та
же
печаль
в
каждом
месте,
в
раю
денежного
короля.
La
même
tristesse
à
chaque
endroit
au
paradis
de
l'argent
roi
Одна
и
та
же
печаль
в
каждом
месте,
в
раю
денежного
короля.
La
même
tristesse
à
chaque
endroit
Одна
и
та
же
печаль
в
каждом
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): medeline
Attention! Feel free to leave feedback.