Lyrics and translation Kenza Farah feat. Karismatik - Militante (remix)
Militante (remix)
Борец (ремикс)
Je
me
suis
investie
telle
une
militante
Я
отдалась
борьбе,
как
настоящий
борец,
Ma
cause
s'est
remplie
d'amour
et
de
louanges
Мое
дело
наполнилось
любовью
и
хвалой.
J'ai
appris
à
faire
confiance
pourtant
si
méfiante
Я
научилась
доверять,
хотя
была
так
недоверчива,
Malgrès
les
coups
durs
et
les
coups
bas
j'ai
gardé
mon
courage
Несмотря
на
трудности
и
подлые
удары,
я
сохранила
мужество.
Milles
voeux
milles
prières
milles
souhaits
Тысячи
обетов,
тысячи
молитв,
тысячи
желаний
Ont
mis
le
feu
dans
le
coeur
de
mes
ainés
Зажгли
огонь
в
сердцах
моих
старших.
Je
ne
suis
pas
une
révolutionnaire
Я
не
революционерка,
Mais
je
peux
comprendre
la
rage
de
mes
frères
Но
я
могу
понять
ярость
моих
братьев.
Le
poing
levé,
le
poing
levé
contre
tout
ce
qui
nous
enchaine
Сжатый
кулак,
сжатый
кулак
против
всего,
что
нас
сковывает.
Hier
encore,
petite
fille
aux
rêves
insensés
Еще
вчера
я
была
маленькой
девочкой
с
безумными
мечтами,
Désormais
je
ne
peux
plus
ménager
ma
peine
Теперь
я
не
могу
больше
сдерживать
свою
боль.
J'ai
cette
chance
de
parler
à
la
première
personne
У
меня
есть
возможность
говорить
от
первого
лица.
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Et
mon
art
est
un
appel
au
peuple
qui
résonne
И
мое
искусство
— это
призыв
к
народу,
который
звучит.
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Mon
environnement
est
comme
sur
une
pente
Мой
мир
словно
на
склоне,
Beaucoup
s'accrochent
à
ce
qu'ils
peuvent,
ce
qu'il
resentent
Многие
цепляются
за
то,
что
могут,
за
то,
что
чувствуют.
Blessés
au
plus
profond
de
leur
être
Раны
в
самой
глубине
их
души
Pousse
les
miens
à
questionner
leur
raison
d'être
Заставляют
моих
близких
задаваться
вопросом
о
смысле
своего
существования.
J'apprends
à
devenir
une
grande
dame
Я
учусь
становиться
настоящей
женщиной,
Et
j'ai
pris
le
mic'
par
conviction
И
я
взяла
микрофон
по
убеждению.
Je
n'ai
pas
tout
vécu
mais
j'ai
mes
drames
Я
не
пережила
всего,
но
у
меня
есть
свои
драмы,
Une
joie
de
vivre
noircie
de
disparitions
Радость
жизни,
омраченная
потерями.
Je
resterai
la
même,
depuis
le
début
je
me
bats,
Je
résiste
à
ma
manière
Я
останусь
прежней,
с
самого
начала
я
борюсь,
я
сопротивляюсь
по-своему.
Malgrès
les
rages,
les
peines
je
ne
baisserai
jamais
les
bras
Несмотря
на
ярость,
на
боль,
я
никогда
не
опущу
руки.
Je
milite
avec
ce
que
je
sais
faire
Я
борюсь
тем,
что
умею
делать.
J'ai
cette
chance
de
parler
à
la
première
personne
У
меня
есть
возможность
говорить
от
первого
лица.
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Et
mon
art
est
un
appel
au
peuple
qui
résonne
И
мое
искусство
— это
призыв
к
народу,
который
звучит.
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Indépendante
dans
tout
ce
que
je
chante
Независима
во
всем,
что
я
пою,
J'ai
besoin
de
ça
pour
calmer
mon
âme
Мне
это
нужно,
чтобы
успокоить
свою
душу.
Ma
génération
si
belle
(belle)
Мое
поколение
такое
прекрасное
(прекрасное),
Je
milite
sans
être
en
guerre
Я
борюсь,
не
находясь
на
войне.
Il
y
a
tant
de
choses
qui
nous
oppressent
Так
много
вещей,
которые
нас
угнетают,
Tant
de
choses
(tant
de
choses)
Так
много
вещей
(так
много
вещей),
Et
qui
nous
font
mal
Которые
причиняют
нам
боль.
On
voudrait
que
ça
change
malgrè
la
défaite
Мы
хотим,
чтобы
это
изменилось,
несмотря
на
поражение,
Même
si
le
temps
presse
Даже
если
время
поджимает.
Je
sais
que
ce
jour
viendra
Я
знаю,
что
этот
день
настанет.
J'ai
cette
chance
de
parler
à
la
première
personne
У
меня
есть
возможность
говорить
от
первого
лица.
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Et
mon
art
est
un
appel
au
peuple
qui
résonne
И
мое
искусство
— это
призыв
к
народу,
который
звучит.
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
Militante,
mili-mili-militante
Борец,
бо-бо-борец,
En
chaque
frère,
en
chaque
soeur,
В
каждом
брате,
в
каждой
сестре,
Dans
chaque
coeur
se
cache
un
trésor
В
каждом
сердце
скрывается
сокровище.
Militante
c'est
pour
vous
que
je
chante
Борец,
это
для
вас
я
пою.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mundaya William, Maouche Farah, Touati Mohamed
Album
Trésor
date of release
01-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.