Kenza Farah feat. Karismatik - Militante (remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kenza Farah feat. Karismatik - Militante (remix)




Militante (remix)
Борец (ремикс)
Je me suis investie telle une militante
Я отдалась борьбе, как настоящий борец,
Ma cause s'est remplie d'amour et de louanges
Мое дело наполнилось любовью и хвалой.
J'ai appris à faire confiance pourtant si méfiante
Я научилась доверять, хотя была так недоверчива,
Malgrès les coups durs et les coups bas j'ai gardé mon courage
Несмотря на трудности и подлые удары, я сохранила мужество.
Milles voeux milles prières milles souhaits
Тысячи обетов, тысячи молитв, тысячи желаний
Ont mis le feu dans le coeur de mes ainés
Зажгли огонь в сердцах моих старших.
Je ne suis pas une révolutionnaire
Я не революционерка,
Mais je peux comprendre la rage de mes frères
Но я могу понять ярость моих братьев.
Le poing levé, le poing levé contre tout ce qui nous enchaine
Сжатый кулак, сжатый кулак против всего, что нас сковывает.
Hier encore, petite fille aux rêves insensés
Еще вчера я была маленькой девочкой с безумными мечтами,
Désormais je ne peux plus ménager ma peine
Теперь я не могу больше сдерживать свою боль.
J'ai cette chance de parler à la première personne
У меня есть возможность говорить от первого лица.
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Et mon art est un appel au peuple qui résonne
И мое искусство это призыв к народу, который звучит.
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Mon environnement est comme sur une pente
Мой мир словно на склоне,
Beaucoup s'accrochent à ce qu'ils peuvent, ce qu'il resentent
Многие цепляются за то, что могут, за то, что чувствуют.
Blessés au plus profond de leur être
Раны в самой глубине их души
Pousse les miens à questionner leur raison d'être
Заставляют моих близких задаваться вопросом о смысле своего существования.
J'apprends à devenir une grande dame
Я учусь становиться настоящей женщиной,
Et j'ai pris le mic' par conviction
И я взяла микрофон по убеждению.
Je n'ai pas tout vécu mais j'ai mes drames
Я не пережила всего, но у меня есть свои драмы,
Une joie de vivre noircie de disparitions
Радость жизни, омраченная потерями.
Je resterai la même, depuis le début je me bats, Je résiste à ma manière
Я останусь прежней, с самого начала я борюсь, я сопротивляюсь по-своему.
Malgrès les rages, les peines je ne baisserai jamais les bras
Несмотря на ярость, на боль, я никогда не опущу руки.
Je milite avec ce que je sais faire
Я борюсь тем, что умею делать.
J'ai cette chance de parler à la première personne
У меня есть возможность говорить от первого лица.
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Et mon art est un appel au peuple qui résonne
И мое искусство это призыв к народу, который звучит.
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Indépendante dans tout ce que je chante
Независима во всем, что я пою,
J'ai besoin de ça pour calmer mon âme
Мне это нужно, чтобы успокоить свою душу.
Ma génération si belle (belle)
Мое поколение такое прекрасное (прекрасное),
Je milite sans être en guerre
Я борюсь, не находясь на войне.
Il y a tant de choses qui nous oppressent
Так много вещей, которые нас угнетают,
Tant de choses (tant de choses)
Так много вещей (так много вещей),
Et qui nous font mal
Которые причиняют нам боль.
On voudrait que ça change malgrè la défaite
Мы хотим, чтобы это изменилось, несмотря на поражение,
Même si le temps presse
Даже если время поджимает.
Je sais que ce jour viendra
Я знаю, что этот день настанет.
J'ai cette chance de parler à la première personne
У меня есть возможность говорить от первого лица.
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Et mon art est un appel au peuple qui résonne
И мое искусство это призыв к народу, который звучит.
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
Militante, mili-mili-militante
Борец, бо-бо-борец,
En chaque frère, en chaque soeur,
В каждом брате, в каждой сестре,
Dans chaque coeur se cache un trésor
В каждом сердце скрывается сокровище.
Militante c'est pour vous que je chante
Борец, это для вас я пою.
Héé
Эй!





Writer(s): Mundaya William, Maouche Farah, Touati Mohamed


Attention! Feel free to leave feedback.