Lyrics and translation Kenza Farah feat. Soprano - Coup de cœur
Toi
et
moi,
ça
a
tout
de
suite
été
le
coup
d′cœur
Мы
с
тобой
сразу
же
влюбились
друг
в
друга.
Malgré
nos
différences,
les
soucis
et
les
coups
d'gueule
Несмотря
на
наши
разногласия,
заботы
и
ссоры
On
a
cru
en
nous,
en
notre
coup
de
foudre
Мы
верили
в
нас,
в
нашу
любовь
с
первого
взгляда
Saïd,
c′est
toi
et
moi,
le
reste
on
s'en
fout
Саид,
это
мы
с
тобой,
остальное
нам
безразлично.
Avec
la
patience,
aujourd'hui,
nous
voilà
unis
С
терпением,
сегодня
мы
едины
Devant
Dieu
et
nos
familles,
on
s′est
dit
oui
pour
la
vie
Перед
Богом
и
нашими
семьями
мы
сказали
друг
другу
" да
" на
всю
жизнь
Fusionnels
dès
le
début,
j′ai
jamais
aimé
si
vite
Слияние
с
самого
начала,
я
никогда
не
любил
так
быстро
En
l'amour,
je
ne
croyais
plus
В
любовь
я
больше
не
верил
Mais
quelques
mois
plus
tard,
le
rêve
devient
cauchemar
Но
через
несколько
месяцев
сон
становится
кошмаром
J′apprends
que
mon
cœur,
de
jour
en
jour,
s'affaiblit
Я
узнаю,
что
мое
сердце
с
каждым
днем
слабеет
Trop
belle
était
l′histoire,
je
n'ai
plus
d′échappatoire
Слишком
хороша
была
история,
у
меня
больше
нет
выхода
Il
me
faut
un
donneur
au
plus
vite
Мне
нужен
донор
как
можно
скорее.
Prends
ma
main,
serre-la
fort
Возьми
мою
руку,
крепко
сожми
ее.
J'ai
si
peur
Мне
так
страшно.
Reste
auprès
de
moi,
mon
cœur
Оставайся
со
мной,
мое
сердце
Prends
ma
main,
serre-la
fort
Возьми
мою
руку,
крепко
сожми
ее.
J'ai
si
peur
Мне
так
страшно.
Reste
auprès
de
moi,
mon
cœur
Оставайся
со
мной,
мое
сердце
J′ai
juré
devant
Dieu
de
faire
la
guerre
à
tes
côtés
Я
поклялся
перед
Богом
вести
войну
на
твоей
стороне
Oui,
de
ne
jamais
déserter
face
à
tes
problèmes
de
santé
Да,
никогда
не
дезертировать
из-за
проблем
со
здоровьем
Bébé,
sans
toi
j′suis
rien
du
tout
Детка,
без
тебя
я
вообще
ничто.
La
vérité,
tu
es
cette
chaise
sous
mes
pieds
quand
une
corde
me
tient
le
cou
Правда,
ты
тот
стул
под
моими
ногами,
когда
веревка
держит
меня
за
шею.
Kenza,
t'as
toujours
été
le
pansement
de
toutes
mes
plaies
Кенза,
ты
всегда
была
перевязкой
всех
моих
ран
Quand
dans
ma
tête
c′était
le
feu,
tu
venais
jouer
les
pompiers
Когда
в
моей
голове
был
огонь,
ты
приходил
играть
в
пожарных
Aujourd'hui,
je
ne
suis
pas
prêt
d′entendre
les
médecins
Сегодня
я
не
готов
выслушать
врачей
Pour
toi,
je
me
battrai
jusqu'à
que
Joe
Black
me
tende
la
main
Ради
тебя
я
буду
сражаться,
пока
Джо
Блэк
не
протянет
мне
руку.
Je
sais
mais
le
temps
passe,
j′me
demande
ce
que
tu
fais
Я
знаю,
но
время
идет,
мне
интересно,
что
ты
делаешь
Tu
n'es
plus
présent,
j'me
sens
comme
abandonnée
Тебя
больше
нет,
я
чувствую
себя
брошенной.
Sûrement
avec
tes
potes
à
traîner
dans
les
halls
Наверное,
со
своими
приятелями,
которые
болтаются
по
залам.
Pendant
que
j′porte
cette
maladie,
seule,
sur
mes
épaules
Пока
я
несу
эту
болезнь,
одна,
на
своих
плечах
J′attends
toujours
que
sonne
ce
foutu
bipeur
Я
все
еще
жду,
когда
зазвонит
этот
чертов
звуковой
сигнал.
Je
vois
la
fin,
tu
es
absent
et
j'ai
si
peur
Я
вижу
конец,
тебя
нет,
и
мне
так
страшно
L′espoir
fait
vivre
mais
d'après
les
docteurs
Надежда
оживает,
но,
по
словам
врачей
Il
en
reste
si
peu,
je
dois
me
préparer
au
pire
Их
осталось
так
мало,
что
мне
нужно
подготовиться
к
худшему
Prends
ma
main,
serre-la
fort
(serre-la
fort)
Возьми
мою
руку,
крепко
сожми
ее
(крепко
сожми)
J′ai
si
peur
(n'aie
pas
peur)
Я
так
боюсь
(не
бойся)
Reste
auprès
de
moi,
mon
cœur
Оставайся
со
мной,
мое
сердце
Prends
ma
main,
serre-la
fort
(prends
ma
main,
serre-la
fort)
Возьми
мою
руку,
крепко
сожми
ее
(возьми
мою
руку,
крепко
сожми
ее)
J′ai
si
peur
(n'aie
pas
peur)
Я
так
боюсь
(не
бойся)
Reste
auprès
de
moi
mon
cœur
Оставайся
со
мной,
мое
сердце
Allô,
c'est
moi,
mon
bipeur
vient
de
sonner,
j′ai
un
donneur
Алло,
это
я,
только
что
зазвонил
мой
звуковой
сигнал,
у
меня
есть
донор
À
ton
réveil,
j′voudrais
que
tu
saches
l'honneur
que
j′ai
eu
d'être
à
tes
côtés
Когда
ты
проснешься,
я
хотел
бы,
чтобы
ты
знал,
какую
честь
мне
выпала
быть
рядом
с
тобой
La
chance
de
m′être
levé
à
côté
d'une
telle
beauté
Мне
повезло,
что
я
встал
рядом
с
такой
красавицей
J′ai
passé
les
cinq
plus
belles
années
de
ma
vie
Я
провел
пять
самых
прекрасных
лет
в
своей
жизни
Mais
l'ai-je
mérité,
loin
de
vivre
au
paradis
Но
заслужил
ли
я
это,
вдали
от
жизни
в
раю
Quand
j'y
réfléchis
avec
du
recul
Когда
я
думаю
об
этом
в
ретроспективе
Nos
engueulades,
nos
prises
de
bec
ridicules
Наши
ссоры,
наши
нелепые
выходки
Aujourd′hui,
j′en
rigole
avec
une
larme
au
coin
de
l'œil,
bébé
Сегодня
я
смеюсь
над
этим
со
слезой
в
уголке
глаза,
детка
Repense
à
tout
ça
pour
pouvoir
faire
ton
deuil,
bébé
Подумай
обо
всем
этом
еще
раз,
чтобы
ты
могла
оплакать
себя,
детка
Pardonne-moi
de
ne
pas
avoir
été
à
tes
côtés
Прости
меня
за
то,
что
я
не
был
рядом
с
тобой
Mais
quand
j′ai
su
que
j'étais
compatible,
j′ai
pas
hésité
Но
когда
я
узнал,
что
я
совместим,
я
не
колебался
Une
seconde
à
être
le
donneur
Второй
донорской
Désormais
c'est
pour
la
vie
que
je
suis
ton
coup
de
cœur
Отныне
на
всю
жизнь
я
твоя
возлюбленная
Prends
ma
main,
serre-la
fort
(serre-la
fort)
Возьми
мою
руку,
крепко
сожми
ее
(крепко
сожми)
J′ai
si
peur
(j'ai
si
peur)
Я
так
боюсь
(я
так
боюсь)
Reste
auprès
de
moi,
mon
cœur
Оставайся
со
мной,
мое
сердце
Prends
ma
main,
serre-la
fort
Возьми
мою
руку,
крепко
сожми
ее.
J'ai
si
peur
(j′ai
si
peur)
Я
так
боюсь
(я
так
боюсь)
Reste
auprès
de
moi,
mon
cœur
Оставайся
со
мной,
мое
сердце
Prends
ma
main,
serre-la
fort
(prends
ma
main)
Возьми
меня
за
руку,
крепко
пожми
ее
(возьми
меня
за
руку)
J′ai
si
peur
(n'aie
pas
peur)
Я
так
боюсь
(не
бойся)
Reste
auprès
de
moi,
mon
cœur
Оставайся
со
мной,
мое
сердце
Prends
ma
main,
serre-la
fort
(mon
cœur)
Возьми
мою
руку,
крепко
сожми
ее
(мое
сердце)
J′ai
si
peur
(n'aie
pas
peur)
Я
так
боюсь
(не
бойся)
Reste
auprès
de
moi,
mon
cœur
Оставайся
со
мной,
мое
сердце
Reste
auprès
de
moi
Оставайся
со
мной.
Je
reste
tout
près
de
toi
Я
остаюсь
рядом
с
тобой.
Reste
auprès
de
moi
Оставайся
со
мной.
À
jamais
je
vis
en
toi
Вечно
я
живу
в
тебе.
Reste
auprès
de
moi
Оставайся
со
мной.
Je
reste
auprès
de
toi
Я
остаюсь
с
тобой.
Reste
auprès
de
moi
Оставайся
со
мной.
À
jamais
je
vis
en
toi
Вечно
я
живу
в
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M Roumbaba Said, Maarouf Mounir, Maouche Farah, Batisse Blaise
Album
4 Love
date of release
19-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.