Lyrics and translation Kenza Farah - Ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
fois
je
suis
tombée
Сколько
раз
я
падала,
Et
tu
as
toujours
été
là
И
ты
всегда
был
рядом.
Dans
tes
bras
j′ai
pleuré
В
твоих
объятиях
я
плакала,
Tu
as
séché
toutes
mes
larmes
Ты
высушил
все
мои
слезы.
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ce
soir,
ce
soir
il
faut
que
je
te
parle
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером
я
должна
поговорить
с
тобой,
Il
est
tard
mais
j'ai
mal
Уже
поздно,
но
мне
больно.
Depuis
ton
départ
С
момента
твоего
ухода
Que
fais-tu
Что
ты
делаешь?
Est-ce
que
tu
m′entends
Слышишь
ли
ты
меня?
Je
suis
perdue
Я
потеряна.
Qu'est
ce
que
tu
ressens
Что
ты
чувствуешь?
Ça
fait
des
mois
Прошли
месяцы,
Que
je
n′ai
plus
de
nouvelles
С
тех
пор,
как
у
меня
нет
от
тебя
вестей.
La
fierté
nous
emprisonne
Гордость
держит
нас
в
плену
Et
nous
a
brûlé
les
ailes
И
опалила
нам
крылья.
Allô,
allô
je
voulais
te
dire
Алло,
алло,
я
хотела
сказать
тебе,
Que
tu
me
manques
à
mort
Что
ты
мне
ужасно
не
хватаешь.
Depuis
que
tu
es
parti
С
того
момента,
как
ты
ушел.
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Pardonneras-tu
toutes
mes
erreurs
Простишь
ли
ты
все
мои
ошибки,
Toute
les
fois
ou
j'ai
claqué
la
porte
Все
те
разы,
когда
я
хлопала
дверью?
T′as
toujours
été
mon
repère
Ты
всегда
был
моим
ориентиром,
Au
plus
haut
rang
de
ton
royaume
На
высшем
месте
в
твоем
королевстве.
Tu
as
su
faire
de
moi
ta
reine
Ты
сделал
меня
своей
королевой,
Mon
cœur
ne
voulait
pas
qu'on
l′enchaîne
Мое
сердце
не
хотело,
чтобы
нас
сковывали
цепи.
Je
citerai
ton
nom
Я
буду
упоминать
твое
имя
Dans
chacune
de
mes
prières
В
каждой
своей
молитве,
Pour
que
la
vie
soulage
tes
peines
Чтобы
жизнь
облегчила
твои
страдания.
Allô,
allô
je
voulais
te
dire
Алло,
алло,
я
хотела
сказать
тебе,
Que
tu
me
manques
à
mort
Что
ты
мне
ужасно
не
хватаешь.
Depuis
que
tu
es
parti
С
того
момента,
как
ты
ушел.
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t'es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Ailleurs,
ailleurs
t′es
allé
В
другом
месте,
в
другом
месте
ты
ушел,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenza Farah, Teddy Dabie
Attention! Feel free to leave feedback.