Lyrics and translation Kenza Farah - Indélébîle
Est
ce
que
quelqu'un
m'entend?
Меня
кто-нибудь
слышит?
On
se
regarde
sans
se
voir,
Мы
смотрим,
не
видя,
On
se
rassemble
alors
que
tout
nous
sépare.
Мы
собираемся
вместе,
когда
все
нас
разделяет.
On
se
déchire
puis
on
répare,
Мы
рвем
друг
друга,
а
затем
ремонтируем,
Comment
sortir
indemne
de
ce
cauchemar?
Как
выбраться
невредимым
из
этого
кошмара?
Où
sont
passés
Куда
делись
Les
poèmes
et
les
promesses?
Стихи
и
обещания?
Le
temps
a
chassé,
Время
гнало,
Nos
cris
et
nos
S.O.S
Наши
крики
и
наши
С.
О.
(Refrain)
(x2)
(Припев)
(x2)
Et
je
traine
ma
peine
dans
les
rue
de
ma
Ville,
И
я
тащу
свое
горе
по
улицам
своего
города.,
Retranscris
ma
haine
à
l'encre
indélébile,
Переведи
мою
ненависть
в
неизгладимые
чернила,
J'écris
pour
ne
pas
crier
Я
пишу,
чтобы
не
кричать
Et
je
prie
pour
ne
pas
plier
И
я
молюсь,
чтобы
ты
не
согнулся.
On
se
ressemble,
Мы
похожи
друг
на
друга.,
On
a
tous
les
mêmes
histoires,
У
всех
нас
одни
и
те
же
истории,
Où
est
l'amour?
Где
любовь?
J'aimerais
y
croire,
Я
бы
хотел
в
это
поверить.,
Revoir
une
étincelle
Снова
увидеть
искру
Dans
ce
miroir.
В
этом
зеркале.
Où
sont
passés
Куда
делись
Les
poèmes
et
les
promesses?
Стихи
и
обещания?
Le
temps
a
chassé,
Время
гнало,
Nos
cris
et
nos
S.O.S
Наши
крики
и
наши
С.
О.
(Refrain)
(x4)
(Припев)
(x4)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maarouf Mounir, Maouche Farah, Batisse Blaise
Album
4 Love
date of release
19-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.