Lyrics and translation Kenza Farah - Marseille je t'aime
Marseille je t'aime
Марсель, я люблю тебя
Elle
et
arabes
porter
ritale
Она
впитала
в
себя
арабскую,
итальянскую
культуру,
Un
peut
gitane
les
pieds
noir
Немного
цыганской,
pieds-noirs,
Elle
et
française
provençale
Она
француженка,
провансалка,
Polémique
son
héritage
Спорное
наследие,
Elle
et
bercer
par
le
mistral
Она
убаюкана
мистралем,
Et
balayer
par
les
rafales
И
овеяна
порывами
ветра,
L
Y
ville
ancestrales
Город
предков,
Il
y
a
des
gens
qui
disent
qu'elle
est
salle
Есть
люди,
которые
говорят,
что
он
грязный,
Moi
mon
cœur
y
a
fait
escale
Мое
сердце
сделало
там
остановку,
En
traversant
dans
les
calle
Блуждая
по
узким
улочкам,
J'appelle
au
calme
Я
призываю
к
спокойствию,
Poser
vos
armes
et
les
kalash
en
rafale
Сложите
оружие,
и
калаши,
стреляющие
очередями.
Sous
le
soleil
et
les
étoiles
je
te
cri
Marseille
je
t'aime
Под
солнцем
и
звездами
я
кричу
тебе,
Марсель,
я
люблю
тебя,
De
la
canne
vers
le
vieux
port
je
te
chante
Marseille
je
t'aime
От
Канн
до
Старого
порта
я
пою
тебе,
Марсель,
я
люблю
тебя,
Quartier
sud
centre
ville
quartier
nord
Marseille
je
t'aime
Южный
квартал,
центр
города,
северный
квартал,
Марсель,
я
люблю
тебя,
Je
veut
faire
le
tour
du
monde
je
reviendrai
Marseille
je
t'aime
Я
хочу
объехать
весь
мир,
но
я
вернусь,
Марсель,
я
люблю
тебя,
Marseille
je
t'aime
Марсель,
я
люблю
тебя.
Nous
on
parle
on
chante
Мы
говорим,
мы
поем,
En
marchant
on
danse
Идя,
мы
танцуем,
Nous
on
sort
pas
en
rentre
Мы
не
выходим,
мы
врываемся,
On
ai
pas
régnant
on
fonce
Мы
не
отступаем,
мы
рвемся
вперед,
On
cours
pas
on
vol
Мы
не
бежим,
мы
летим,
Nous
on
parle
pas
au
folle
Мы
не
разговариваем
с
дураками,
Plus
de
minomet
des
hommes
Больше
нет
минометов,
мужчин,
A
la
ceinture
un
magnum
На
поясе
магнум,
Pour
les
homme
qui
s'envol
За
мужчин,
которые
ушли,
Pour
les
larmes
des
daronnes
За
слезы
матерей,
Pour
toute
la
jeunesse
qui
tombe
За
всю
молодежь,
которая
падает,
Sécher
les
fleurs
sur
les
tombe
Сухие
цветы
на
могилах.
Sous
le
soleil
et
les
étoiles
je
te
cri
Marseille
je
t'aime
Под
солнцем
и
звездами
я
кричу
тебе,
Марсель,
я
люблю
тебя,
De
la
canne
vers
le
vieux
port
je
te
chante
Marseille
je
t'aime
От
Канн
до
Старого
порта
я
пою
тебе,
Марсель,
я
люблю
тебя,
Quartier
sud
centre
ville
quartier
nord
Marseille
je
t'aime
Южный
квартал,
центр
города,
северный
квартал,
Марсель,
я
люблю
тебя,
Je
veut
faire
le
tour
du
monde
je
reviendrai
Marseille
je
t'aime
Я
хочу
объехать
весь
мир,
но
я
вернусь,
Марсель,
я
люблю
тебя,
Marseille
te
t'aime
Марсель,
я
люблю
тебя.
Bleu
et
blanc
sont
les
couleurs
du
drapeau
Синий
и
белый
- цвета
флага,
Iseo
les
couleurs
du
drapeau
Iseo
- цвета
флага.
Sous
le
soleil
et
les
étoiles
je
te
cri
Marseille
je
t'aime
Под
солнцем
и
звездами
я
кричу
тебе,
Марсель,
я
люблю
тебя,
De
la
canne
vers
le
vieux
port
je
te
chante
Marseille
je
t'aime
От
Канн
до
Старого
порта
я
пою
тебе,
Марсель,
я
люблю
тебя,
Quartier
sud
centre
ville
quartier
nord
Marseille
je
t'aime
Южный
квартал,
центр
города,
северный
квартал,
Марсель,
я
люблю
тебя,
Je
veut
faire
le
tour
du
monde
je
reviendrai
Marseille
je
t'aime
Я
хочу
объехать
весь
мир,
но
я
вернусь,
Марсель,
я
люблю
тебя,
Marseille
te
t'aime
Марсель,
я
люблю
тебя.
Elle
et
arabes
porter
ritale
Она
впитала
в
себя
арабскую,
итальянскую
культуру,
Du
mort
de
Sénégal
Смерть
из
Сенегала,
De
l'Espagne
et
du
Portugal
Из
Испании
и
Португалии,
La
vie
et
provençale
Провансальская
жизнь,
Elle
et
bercer
par
le
mistral
Она
убаюкана
мистралем,
Aveugler
par
les
rafales
Ослеплена
порывами
ветра,
Elle
et
belle
l'ile
entestrale
Она
прекрасна,
этот
древний
остров,
Mais
ils
sont
fout
ce
qui
disent
quelle
et
salle
Но
те,
кто
говорит,
что
она
грязная,
ошибаются.
Marseille
je
t'aime
Марсель,
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maouche Farah, Achalhi Nordine, Achalhi Salah, Fares Mohamed
Attention! Feel free to leave feedback.