Lyrics and translation Kenza Farah - Ne me quitte pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Palalapapapa
Палалапапапа
J'ai
déconné
Я
облажалась
J'suis
désolé
ouais
Прости
меня,
да
Il
m'a
dit
je
suis
désolé
Он
сказал,
что
сожалеет
T'es
une
femme
bien
j'ai
déconné
Ты
хорошая
женщина,
я
облажался
Je
sais
qu'on
va
tout
réparer
Я
знаю,
мы
все
исправим
Qu'il
n'est
pas
trop
tard
Что
еще
не
слишком
поздно
Oui
j'avoue
que
je
t'ai
trompé
Да,
признаю,
я
тебе
изменила
Ouais
j'aurais
pas
du
j'ai
tout
brisé
Да,
не
стоило,
я
все
разрушила
J'te
demande
de
me
pardonner
Прошу
тебя
простить
меня
C'était
juste
un
soir
Это
был
всего
лишь
один
вечер
J'ai
fais
l'con
j'ai
perdu
ma
princesse
Я
повела
себя
как
дура,
я
потеряла
своего
принца
J'suis
malade
je
t'ai
fais
de
la
peine
Мне
плохо,
я
причинила
тебе
боль
Si
tu
savais
combien
je
regrette
Если
бы
ты
знал,
как
я
жалею
Arrête
de
me
faire
la
tête
Перестань
дуться
на
меня
Je
revois
ton
visage
Я
вижу
твое
лицо
Ton
sourire,
ton
image
Твою
улыбку,
твой
образ
J'me
retrouve
tout
seul
j'ai
trop
la
rage
Я
осталась
одна,
я
в
ярости
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Bébé
ne
me
quitte
pas
Любимый,
не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Elle
m'a
dit
de
l'oublier
Он
сказал
мне
забыть
его
Et
qu'elle
allait
se
marier
И
что
он
собирается
жениться
Notre
histoire
aux
oubliettes
Наша
история
забыта
C'est
trop
tard
Слишком
поздно
Pendant
des
mois
j'ai
supplié
Месяцами
я
умоляла
Ouais,
elle
m'a
jamais
pardonné
Да,
он
так
и
не
простил
меня
Dans
les
regrets
je
suis
noyé
Я
утопаю
в
сожалениях
Je
n'ai
plus
d'espoir
У
меня
больше
нет
надежды
J'ai
pourtant
tout
essayé
Я
все
перепробовала
Ouais,
même
les
fleurs
et
les
poèmes
Да,
даже
цветы
и
стихи
J'l'ai
attendu
dans
ma
caisse
Я
ждала
его
в
машине
Ouais,
chaque
soir
en
bas
de
chez
elle
Да,
каждый
вечер
под
его
окнами
Trop
tard
elle
est
partie
Слишком
поздно,
он
ушел
Elle
s'est
enfuie
Он
сбежал
J'ai
l'impression
qu'c'est
plus
la
même
У
меня
такое
чувство,
что
он
уже
не
тот
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Bébé
ne
me
quitte
pas
Любимый,
не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Je
ne
peux
pas
t'oublier
Я
не
могу
тебя
забыть
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Laisse
moi
me
rattraper
Дай
мне
исправиться
Je
sors,
je
bois,
je
fume
Я
гуляю,
пью,
курю
J'ai
même
demandé
à
la
lune
Я
даже
у
луны
просила
Des
comme
toi
y'en
a
qu'une
Таких,
как
ты,
больше
нет
Bébé
pour
toi
je
tue
Любимый,
ради
тебя
я
убью
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Bébé
ne
me
quitte
pas
Любимый,
не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien Ben Adiba, Kenza Farah
Attention! Feel free to leave feedback.