Kenza Farah - Pour la vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kenza Farah - Pour la vie




Pour la vie
За жизнь
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Ce soir le frérot est refait
Сегодня вечером братишка при параде
Tout le monde est en bombe
Все на стиле
Une arrivée en féfé
Прибытие на крутой тачке
Devant la salle comble
Перед полным залом
Oriental et traditionnel
Восточный и традиционный
Les youyou c'est un rituel
Песни юю - это ритуал
Et tout l'monde les mains vers le ciel
И все поднимают руки к небу
Ouais c'est enfin ton tour
Да, наконец-то твоя очередь
Je les vois pendant le cortège lever la moto
Я вижу, как во время процессии они поднимают мотоцикл
J'suis entouré de mes collègues et de mes potos
Я окружена своими друзьями и корешами
Ceinture Ferragamo pour la photo
Ремень Ferragamo для фото
Lunettes de soleil et vago, tu fais le gros, gros
Солнечные очки и машина, ты строишь из себя важного, ага
Mais t'y a la boco, t'y a la boco
Но у тебя есть она, у тебя есть она
Les frangins retournent la piste comme des locos, aah
Братья жгут на танцполе как сумасшедшие, а
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Le jour tant attendu
Долгожданный день
Les sœurs ont mit leur plus belles robes
Сестры надели свои самые красивые платья
Talons, jupe fendue
Каблуки, разрезы на юбках
Ça va chanter, danser jusqu'à l'aube
Будем петь, танцевать до рассвета
Les mamas se sont sapées
Мамы нарядились
On met l'or pas le plaqué
Надеваем золото, а не позолоту
Les mariés sont des variés,
Жених и невеста великолепны
à la fin de la soirée la heja fera le henné
В конце вечера хеди нарисует хной узоры
Et dehors ça bat son plein,
И на улице все в самом разгаре
Sur le parking bien sûr les coffres sont pleins
На парковке, конечно же, все машины забиты
Ça vanne jusqu'au matin, on parie tous sur qui sera le prochain
Шутки до утра, все спорят, кто будет следующим
Et dehors ça bat son plein,
И на улице все в самом разгаре
Sur le parking bien sûr les coffres sont pleins
На парковке, конечно же, все машины забиты
Menthe fraîche chicha à la main, aah
Свежая мята, кальян в руке, а
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Pour le meilleur et le pire, si tu les maries
В горе и в радости, если ты выходишь за него
Dis-lui oui pour la vie, Princesse Arabia
Скажи ему «да» на всю жизнь, арабская принцесса
Si tu penses que c'est lui, dis-lui oui pour la vida
Если ты думаешь, что он тот самый, скажи ему «да» на всю жизнь
Famille est réunie, aah
Семья в сборе, а
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Pour le meilleur et le pire, si tu les maries
В горе и в радости, если ты выходишь за него
Dis-lui oui pour la vie, Princesse Arabia
Скажи ему «да» на всю жизнь, арабская принцесса
Si tu penses que c'est lui, dis-lui oui pour la vida
Если ты думаешь, что он тот самый, скажи ему «да» на всю жизнь
Famille est réunie, aah
Семья в сборе, а
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла





Writer(s): Kenza Farah, Thierry Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.