Lyrics and translation Kenza Farah - Sans jamais se plaindre
5h
du
mat',
il
se
lève
et
sans
un
bruit
Через
5 часов
после
мата
он
встает
и
без
шума
Dans
le
froid,
dans
la
nuit
ou
sous
la
pluie
На
морозе,
ночью
или
под
дождем
Peu
importe,
il
le
fait
pour
sa
famille
Несмотря
ни
на
что,
он
делает
это
для
своей
семьи
Sans
jamais
se
plaindre
Никогда
не
жалуясь
Gamelle
à
la
main
que
lui
a
préparé
maman
Поднос
для
еды
в
руке,
который
приготовила
ему
мама
Le
soir
d'avant
et
avec
tout
l'amour
du
monde
Накануне
вечером
и
со
всей
любовью
на
свете
C'est
pas
facile
la
vie
de
chantier,
mais
il
avance
Жизнь
на
стройке
нелегкая,
но
она
продвигается
вперед
Sans
jamais
se
plaindre
Никогда
не
жалуясь
C'est
à
27
ans
qu'il
a
débarqué
en
France
Именно
в
27
лет
он
высадился
во
Франции
Dès
le
début,
sa
vie
n'a
rien
eu
d'une
romance
С
самого
начала
в
ее
жизни
не
было
ничего
похожего
на
романтику
Bidonvilles,
peu
d'argent,
mais
tellement
de
patience
Трущобы,
немного
денег,
но
столько
терпения
Cet
homme,
un
homme
discret,
un
homme
fort,
un
homme
fier,
c'est
mon
père
Этот
человек,
сдержанный
человек,
сильный
человек,
гордый
человек,
он
мой
отец
Je
n'aurais
pas
assez
de
mots
Мне
не
хватило
бы
слов.
Je
vous
dois
tout
dans
ce
bas
monde
Я
обязан
тебе
всем
в
этом
низком
мире.
Je
vous
chante,
je
vous
respire,
je
vous
ressens,
je
vous
pleure,
je
vous
aime
Я
пою
тебя,
я
дышу
тобой,
я
чувствую
тебя,
я
плачу
по
тебе,
я
люблю
тебя
Je
n'aurais
pas
assez
de
mots
Мне
не
хватило
бы
слов.
Je
vous
dois
tout
dans
ce
bas
monde
Я
обязан
тебе
всем
в
этом
низком
мире.
Elle
porte
toute
la
famille
sur
ses
épaules
Она
несет
всю
семью
на
своих
плечах
7h
du
mat',
elle
se
lève,
nous
emmène
à
l'école
В
7 утра
от
мат
она
встает,
отвозит
нас
в
школу
Nous
fait
des
nattes,
nous
donne
la
main
sur
le
chemin
Плетет
нам
косички,
протягивает
нам
руки
по
дороге
Sans
jamais
se
plaindre
Никогда
не
жалуясь
Mariée
à
19
ans,
premier
enfant
à
20
Замуж
в
19
лет,
первый
ребенок
в
20
Grâce
à
Dieu
elle
est
tombée
sur
quelqu'un
de
bien
Слава
Богу,
она
наткнулась
на
кого-то
хорошего
Chaque
jour
elle
rêve
pour
nous
d'un
meilleur
destin
Каждый
день
она
мечтает
о
лучшей
судьбе
для
нас
Sans
jamais
se
plaindre
Никогда
не
жалуясь
Elle
nous
a
tant
donné,
s'est
privée
pour
les
siens
Она
так
много
дала
нам,
лишила
себя
ради
своих.
Et
malgré
les
coups
durs,
on
n'a
jamais
manqué
de
rien
И,
несмотря
на
сильные
удары,
мы
никогда
ничего
не
пропускали
Le
paradis
est
sous
ses
pieds,
j'donnerais
ma
vie
pour
elle
Рай
у
нее
под
ногами,
я
бы
отдал
за
нее
свою
жизнь
Cette
femme,
une
femme
discrète,
une
femme
forte,
une
femme
fière,
c'est
ma
mère
Эта
женщина,
сдержанная
женщина,
сильная
женщина,
гордая
женщина,
она
моя
мать
Je
n'aurais
pas
assez
de
mots
Мне
не
хватило
бы
слов.
Je
vous
dois
tout
dans
ce
bas
monde
Я
обязан
тебе
всем
в
этом
низком
мире.
Je
vous
chante,
je
vous
respire,
je
vous
ressens,
je
vous
pleure,
je
vous
aime
Я
пою
тебя,
я
дышу
тобой,
я
чувствую
тебя,
я
плачу
по
тебе,
я
люблю
тебя
Je
n'aurais
pas
assez
de
mots
Мне
не
хватило
бы
слов.
Je
vous
dois
tout
dans
ce
bas
monde
Я
обязан
тебе
всем
в
этом
низком
мире.
À
mon
père,
ma
mère,
mes
sœurs
et
à
mon
frère
Моему
отцу,
моей
матери,
моим
сестрам
и
моему
брату
Je
vous
porte
dans
mon
esprit,
dans
mon
âme
et
dans
mon
cœur
Я
ношу
вас
в
своем
уме,
в
своей
душе
и
в
своем
сердце
À
ceux
qui
sont
partis,
à
tous
mes
êtres
chers
За
тех,
кто
ушел,
за
всех
моих
близких
Vous
qui
veillez
sur
moi
et
qui
faites
mon
bonheur
Вы,
кто
присматриваете
за
мной
и
делаете
мое
счастье
счастливым
À
mon
père,
ma
mère,
mes
sœurs
et
à
mon
frère
Моему
отцу,
моей
матери,
моим
сестрам
и
моему
брату
Je
vous
porte
dans
mon
esprit
dans
mon
âme
et
dans
mon
cœur
Я
ношу
тебя
в
своем
уме,
в
своей
душе
и
в
своем
сердце
À
ceux
qui
sont
partis,
à
tous
mes
êtres
chers
За
тех,
кто
ушел,
за
всех
моих
близких
Vous
qui
veillez
sur
moi
et
qui
faites
mon
bonheur
Вы,
кто
присматриваете
за
мной
и
делаете
мое
счастье
счастливым
Je
n'aurais
pas
assez
de
mots
Мне
не
хватило
бы
слов.
Je
vous
dois
tout
dans
ce
bas
monde
Я
обязан
тебе
всем
в
этом
низком
мире.
Je
vous
chante,
je
vous
respire,
je
vous
ressens,
je
vous
pleure,
je
vous
aime
Я
пою
тебя,
я
дышу
тобой,
я
чувствую
тебя,
я
плачу
по
тебе,
я
люблю
тебя
Je
n'aurais
pas
assez
de
mots
Мне
не
хватило
бы
слов.
Je
vous
dois
tout
dans
ce
bas
monde
Я
обязан
тебе
всем
в
этом
низком
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacquemet Yvan, Maouche Farah
Album
Trésor
date of release
17-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.