Lyrics and translation Kenza Farah - Vagabonde
Elle
était
vagabonde
vivait
seule
dans
ce
monde
incomprise
et
rejetée
Она
была
бродягой,
жила
одна
в
этом
мире,
непонятая
и
отвергнутая
Elle
était
vagabonde
orpheline
de
longue
depuis
toujours
abandonnée
Она
была
бродягой,
давно
осиротевшая,
навсегда
брошенная
Ayant
comme
seul
toit
le
ciel
une
étoile
sous
son
aile
et
la
force
d'espérer
Имея
лишь
небо
своим
кровом,
звезду
под
крылом
и
силу
надеяться
Elle
priait
sans
cesse
qu'une
main
lui
vienne
en
aide
pour
pouvoir
se
relever
Она
непрестанно
молилась,
чтобы
чья-то
рука
пришла
ей
на
помощь,
чтобы
она
смогла
подняться
Il
fait
froid
dans
les
rues
de
Paris
et
elle
doit
y
faire
face
На
улицах
Парижа
холодно,
и
ей
приходится
с
этим
справляться
Dès
le
début
un
départ
chaotique
qui
a
rendu
son
cur
de
glace
С
самого
начала
хаотичный
старт
сделал
ее
сердце
ледяным
Des
parents
déchirés
de
foyers
en
foyers
Родители
в
разлуке,
из
приюта
в
приют
Son
enfance
a
volé
en
éclats
Ее
детство
разбилось
вдребезги
Elle
a
dût
surmontée
les
épreuves
infligés
et
restée
forte
malgré
les
coups
bas
Ей
пришлось
преодолеть
все
невзгоды
и
остаться
сильной,
несмотря
на
удары
судьбы
Dans
les
impasses
sombres
et
vides
В
темных
и
пустых
тупиках
Toute
seule,
elle
n'as
pas
choisi
cette
vie
Совсем
одна,
она
не
выбирала
эту
жизнь
Paris
s'endort
sous
ses
lumières
où
la
misère
poursuit
chacun
de
ses
pas
Париж
засыпает
под
своими
огнями,
где
нищета
преследует
каждый
ее
шаг
Même
si
elle
est
faite
à
cet
hiver
Даже
если
она
привыкла
к
этой
зиме
Et
elle
espère
survivre
encore
une
fois
Она
надеется
выжить
еще
раз
Seule
au
fond
de
cette
ruelle
une
seule
prière
Одна
в
глубине
этой
аллеи,
одна
молитва
Avant
qu'elle
ne
s'endorme
aussi-bas
Прежде
чем
она
тоже
уснет
здесь
Dans
cartons
elles
s'est
recouvertes
Укрывшись
картоном
Et
elle
cherche
à
oublier
son
désarroi
Она
пытается
забыть
свое
отчаяние
Seule,
elle
a
cumulée
quelques
centimes,
toute
seule,
pour
que
son
corps
ne
cri
plus
famine
Одна,
она
накопила
немного
мелочи,
совсем
одна,
чтобы
ее
тело
больше
не
кричало
от
голода
Dites
lui
qu'il
n'est
pas
trop
tard
Скажите
ей,
что
еще
не
поздно
Dites
lui
qu'elle
garde
l'espoir
Скажите
ей,
чтобы
она
не
теряла
надежды
Dites
lui
qu'il
n'est
pas
trop
tard
Скажите
ей,
что
еще
не
поздно
Que
le
bonheur
l'attend
quelque
part
Что
счастье
ждет
ее
где-то
[Refrain]
x
2
[Припев]
x
2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacquemet Yvan, Maouche Farah
Album
Trésor
date of release
17-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.