Lyrics and translation Kenza Farah - Vagabonde
Elle
était
vagabonde
vivait
seule
dans
ce
monde
incomprise
et
rejetée
Она
была
странницей,
жила
одна
в
этом
непонятном
и
отвергнутом
мире
Elle
était
vagabonde
orpheline
de
longue
depuis
toujours
abandonnée
Она
была
бродягой,
давно
осиротевшей,
навсегда
покинутой
Ayant
comme
seul
toit
le
ciel
une
étoile
sous
son
aile
et
la
force
d'espérer
Имея
в
качестве
единственной
крыши
над
небом
звезду
под
своим
крылом
и
силы
надеяться
Elle
priait
sans
cesse
qu'une
main
lui
vienne
en
aide
pour
pouvoir
se
relever
Она
не
переставая
молилась,
чтобы
ей
помогла
рука,
чтобы
она
могла
подняться.
Il
fait
froid
dans
les
rues
de
Paris
et
elle
doit
y
faire
face
На
улицах
Парижа
холодно,
и
ей
приходится
с
этим
справляться
Dès
le
début
un
départ
chaotique
qui
a
rendu
son
cur
de
glace
С
самого
начала
хаотичное
начало,
которое
превратило
его
сердце
в
лед.
Des
parents
déchirés
de
foyers
en
foyers
Родители,
разлученные
из
домов
в
дома
Son
enfance
a
volé
en
éclats
Ее
детство
оборвалось
Elle
a
dût
surmontée
les
épreuves
infligés
et
restée
forte
malgré
les
coups
bas
Она
преодолела
все
испытания
и
осталась
сильной,
несмотря
на
низкие
удары
Dans
les
impasses
sombres
et
vides
В
темных
и
пустых
тупиках
Toute
seule,
elle
n'as
pas
choisi
cette
vie
Сама
по
себе
она
не
выбрала
эту
жизнь
Paris
s'endort
sous
ses
lumières
où
la
misère
poursuit
chacun
de
ses
pas
Париж
засыпает
под
своими
огнями,
где
страдания
преследуют
каждый
его
шаг
Même
si
elle
est
faite
à
cet
hiver
Даже
если
это
сделано
этой
зимой
Et
elle
espère
survivre
encore
une
fois
И
она
надеется
снова
выжить
Seule
au
fond
de
cette
ruelle
une
seule
prière
Одна
в
глубине
этого
переулка
одна
молитва
Avant
qu'elle
ne
s'endorme
aussi-bas
Прежде
чем
она
так
глубоко
заснет
Dans
cartons
elles
s'est
recouvertes
В
картонных
коробках
они
накрылись
Et
elle
cherche
à
oublier
son
désarroi
И
она
пытается
забыть
о
своем
смятении.
Seule,
elle
a
cumulée
quelques
centimes,
toute
seule,
pour
que
son
corps
ne
cri
plus
famine
Одна,
она
накопила
несколько
центов,
одна,
чтобы
ее
тело
больше
не
кричало
от
голода
Dites
lui
qu'il
n'est
pas
trop
tard
Скажите
ему,
что
еще
не
слишком
поздно
Dites
lui
qu'elle
garde
l'espoir
Скажите
ей,
что
она
хранит
надежду
Dites
lui
qu'il
n'est
pas
trop
tard
Скажите
ему,
что
еще
не
слишком
поздно
Que
le
bonheur
l'attend
quelque
part
Пусть
счастье
ждет
ее
где-нибудь
[Refrain]
x
2
[Припев]
х
2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacquemet Yvan, Maouche Farah
Album
Trésor
date of release
17-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.