Lyrics and translation Keo - Dupa furtuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Îmi
pare
rău,
îmi
pare
rău,
îmi
pare
rău.
x
2
Мне
жаль,
мне
жаль,
мне
жаль.
x
2
Ne-am
trezit
într-o
zi,
singuri,
amândoi
după
frutună.
Мы
проснулись
однажды,
одни,
вдвоём
после
бури.
Cu
vorbe
aruncate
pline
de
noroi,
după
furtună.
Со
словами,
брошенными,
полными
грязи,
после
бури.
Timpul
nu
poate
fi
dat
înpoi,
după
furtună.
Время
не
повернуть
вспять,
после
бури.
Poate
e
prea
târziu
pentru
noi.
Возможно,
уже
слишком
поздно
для
нас.
E
prea
târziu
când
iubirea
dispare,
Слишком
поздно,
когда
любовь
исчезает,
Când
soarele
pe
cer
nu
mai
răsare
Когда
солнце
на
небе
больше
не
восходит,
Şi
fiecare
amintire
te
doare
И
каждое
воспоминание
причиняет
боль,
Acum
îţi
pare
rău.
Теперь
тебе
жаль.
Îmi
pare
rău,
îmi
pare
rău,
îmi
pare
rău.
x2
Мне
жаль,
мне
жаль,
мне
жаль.
x
2
Încer
să
zăresc
pe
cer,
un
curcubeu...
după
furtună.
Пытаюсь
разглядеть
на
небе
радугу...
после
бури.
Dar
norii
se-adună
iar
în
jurul
meu...
după
furtună.
Но
тучи
снова
собираются
вокруг
меня...
после
бури.
E
frig
şi
e
ceaţă
oriunde
privesc,
după
furtună.
Холод
и
туман,
куда
ни
посмотрю,
после
бури.
De
parcă
culorile
toate
s-au
şters.
Как
будто
все
краски
стёрлись.
E
prea
târziu
când
iubirea
dispare,
Слишком
поздно,
когда
любовь
исчезает,
Când
soarele
pe
cer
nu
mai
răsare,
Когда
солнце
на
небе
больше
не
восходит,
Şi
fiecare
amintire
te
doare
И
каждое
воспоминание
причиняет
боль,
Acum
îti
pare
rău.
Теперь
тебе
жаль.
Îmi
pare
rău,
îmi
pare
rău,
îmi
pare
rău.
x2
Мне
жаль,
мне
жаль,
мне
жаль.
x
2
Şi
toate
stele
de-ar
cădea,
chiar
nu
le-ar
păsa.
И
даже
если
бы
все
звёзды
упали,
им
было
бы
всё
равно.
Dacă
pot
să
te
caut
pe
tine,
pe
tine.
Если
я
могу
искать
тебя,
тебя.
Îmi
pare
rău,
îmi
pare
rău.
Мне
жаль,
мне
жаль.
E
prea
târziu
când
iubirea
dispare,
Слишком
поздно,
когда
любовь
исчезает,
Când
soarele
pe
cer
nu
mai
răsare,
Когда
солнце
на
небе
больше
не
восходит,
Şi
fiecare
amintire
te
doare
И
каждое
воспоминание
причиняет
боль,
Acum
îţi
pare
rău.
Теперь
тебе
жаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cosmin Mustata, Raphael Wehrlen, Mircea Pavilcu, Radu Gabriel Baisan, Florin Nedelcu, Nicolae Stan
Attention! Feel free to leave feedback.