Keremcem - DELİLİK SEVDASI - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Keremcem - DELİLİK SEVDASI




DELİLİK SEVDASI
CRAZY LOVE
Delilik sevdasına, yalnızlık pahasına
For a crazy love, at the cost of loneliness
Girdik çıktık yanıldık bir gayya kuyusuna
We went in and out, mistaken, into a pit of hell
Akıllı uslu idik, sevdik, sevildik, seviştik
We were sensible, we loved, were loved, made love
Girdik çıktık yanıldık, vallahi ne kandırıldık
We went in and out, mistaken, boy, were we fooled
Aşkın tarihini güya baştan yazacaktın
You were going to rewrite the history of love, supposedly
Sen de naptın her bulduğun zıt kutbu kalbine aldın
But what did you do? You let every opposite pole into your heart
Aldanmak ayıp değil ama aptallık oldu bu defa
Being deceived isn't shameful, but this time it was foolish
Belli ki bu kez çok yanlış kadınla aşık attın
Clearly, this time you fell in love with the wrong woman
Atan yıllar önce demiş, davul dengi dengine
My father said years ago, birds of a feather flock together
Sen gerçekte kimsin diye sordun mu hiç kendine
Did you ever ask yourself who you truly are?
Olur mu sandın kurtla kuzu bir de aynı yatakta?
Did you think a wolf and a lamb could lie in the same bed?
Hiç reddedilmedi diye Casanova mutlu sanma
Don't think Casanova was happy just because he was never rejected
Korku fayda etmez bildi ecele türkün oğlu
Fear is useless, the Turk's son knew his fate
Sonu selâmat sandın sabrettin, bak n'oldu
You thought it would end well, you were patient, look what happened
Davul dengine vurur dedikleri bu muydu?
Was this what they meant by "like attracts like"?
Falda bile çıkmaz oğlakla ikizler uyumlu
Not even in fortune-telling are Capricorn and Gemini compatible
Delilik sevdasına, yalnızlık pahasına
For a crazy love, at the cost of loneliness
Girdik çıktık yanıldık bir gayya kuyusuna
We went in and out, mistaken, into a pit of hell
Akıllı uslu idik, sevdik, sevildik, seviştik
We were sensible, we loved, were loved, made love
Girdik çıktık yanıldık, vallahi ne kandırıldık
We went in and out, mistaken, boy, were we fooled
N'oldu da hesapta yokken sırtın yere geldi?
What happened that unexpectedly you were knocked down?
Fıtratında yok ki dövüşmedin; kaybettin cengi
It's not in your nature; you didn't fight; you lost the battle
Atan dedi inandın hani sabrın sonu selametti
My father said, and you believed, that patience is a virtue
Eksik öğrendiğin şeyse, gereksiz sabır lanetli
What you learned incompletely is that unnecessary patience is cursed
Hep dedin ki kendine-Bu çatışma çok gereksiz
You always told yourself - This conflict is unnecessary
Almadan verdin işte çaban bundan yetersiz
You gave without receiving, that's why your effort was insufficient
Dinlemedin bu sefer atanı, zorla kaldın güzelsiz
You didn't listen to your father this time, you stayed with the undesirable by force
Deliyle deli olmaya çalışsan da senin raporun geçersiz
Even if you tried to be crazy with a crazy woman, your report is invalid
Kerem bildin hep yolu insanla ilişkinin
Kerem, you always knew the way of human relationships
7'nde neysen eğer, odur senin 70'in
Whatever you are at 7, that's what you are at 70
Bu mu dedin karşılığı sonsuz naifliğin
Was this the reward for your endless naivety?
Belki de sakinliğinle onu sen delirttin
Maybe you drove her crazy with your calmness
Değişmeni hiç istemedim
I never wanted you to change
Çünkü sen bu halinle çok güzeldin
Because you were so beautiful this way
Kalıbımı basarım aşk bu tezat dedin
I bet you said love is this contrast
Allah iyiliğimi versin
May God bless me
Delilik sevdasına, yalnızlık pahasına
For a crazy love, at the cost of loneliness
Girdik, çıktık, yanıldık, bir gayya kuyusuna
We went in and out, mistaken, into a pit of hell
Akıllı uslu idik
We were sensible
Sevdik, sevildik, seviştik
We loved, were loved, made love
Girdik, çıktık yanıldık, vallahi ne kandırıldık
We went in and out, mistaken, boy, were we fooled






Attention! Feel free to leave feedback.