Keremcem - Kötü Kader - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keremcem - Kötü Kader




Kötü Kader
Злая судьба
Sil gözünün yaşını
Вытри слезы из глаз,
Gülümse eğme başını
Улыбнись, не вешай голову,
Sana da güler hayat bu
И тебе улыбнется жизнь,
Düşünme bazen üzer bazen küser
Не думай, что она иногда обижает, иногда злится.
Sorma neden diye
Не спрашивай почему,
Bazı şeylerin cevabı
Ответы на некоторые вопросы
Kendi içinde saklı
Скрыты внутри тебя,
Belki de haklı
Возможно, она права.
Bu ayrılık aldırma
Не обращай внимания на эту разлуку,
Birileri vardı hep yalan birileri
Были люди, все лгали,
Birileri üzerdi hep yalan birileri
Были люди, все обижали.
Kötü kader seni sever diye ağlama
Не плачь, думая, что злая судьба любит тебя,
Gideceksen güle güle, ama ağlama
Если уходишь, прощай, но не плачь,
Kötü kader seni alır, alıp gider
Злая судьба заберет тебя, заберет и уйдет,
Yine de sen iyi yaşa
Все равно живи хорошо.
Sil gözünün yaşını
Вытри слезы из глаз,
Gülümse eğme başını
Улыбнись, не вешай голову,
Sana da güler hayat bu
И тебе улыбнется жизнь,
Düşünme bazen üzer bazen küser
Не думай, что она иногда обижает, иногда злится.
Sorma neden diye
Не спрашивай почему,
Bazı şeylerin cevabı
Ответы на некоторые вопросы
Kendi içinde saklı
Скрыты внутри тебя,
Belki de haklı
Возможно, она права.
Bu ayrılık aldırma
Не обращай внимания на эту разлуку,
Birileri vardı hep yalan birileri
Были люди, все лгали,
Birileri üzerdi hep yalan birileri
Были люди, все обижали.
Kötü kader seni sever diye ağlama
Не плачь, думая, что злая судьба любит тебя,
Gideceksen güle güle, sakın ağlama
Если уходишь, прощай, только не плачь,
Kötü kader seni alır, alıp gider
Злая судьба заберет тебя, заберет и уйдет,
Yine de sen iyi yaşa sakın ağlama
Все равно живи хорошо, только не плачь.
Kötü kader seni sever diye ağlama
Не плачь, думая, что злая судьба любит тебя,
Gideceksen güle güle, sakın ağlama
Если уходишь, прощай, только не плачь,
Kötü kader seni alır, alır gider
Злая судьба заберет тебя, заберет и уйдет,
Yine de sen iyi yaşa...
Все равно живи хорошо...





Writer(s): Yunus Adak


Attention! Feel free to leave feedback.