Lyrics and translation Keremcem - SAL BE GÜZELİM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAL BE GÜZELİM
Да ладно, красивая
Sal
be,
güzelim,
ben
giderim
Да
ладно,
красивая,
я
ухожу,
Peki
bil
ben
ner'deyim
Так
знай
же,
где
я,
Zor
bi'
bendeyim
Я
в
трудном
положении.
Sal
be
güzelim,
ben
giderim
Да
ладно,
красивая,
я
ухожу,
Peki
bil
ben
ner'deyim
Так
знай
же,
где
я,
Sor
bu
ben
miyim
Спроси,
я
ли
это?
Bedenim,
ruhum
darmaduman
Мое
тело,
душа
в
клочья,
Kaldı
mı
hâlde
vicdan?
Осталась
ли
совесть
в
порядке?
Dan
dan
dan,
kafamdan
sıkılıp
çıksam
Дан
дан
дан,
если
я
вырвусь
из
головы,
Kaçsam
ya
bur'dan
Сбегу
отсюда.
Beni
bir
bulup
sarsan
Если
бы
ты
нашла
меня
и
встряхнула,
Yine
sarmala,
dalsam
Снова
обняла,
я
бы
окунулся.
Bir
ara
başa
döndüm
Однажды
я
вернулся
к
началу,
Kendimi
ikiye
böldüm
Разделил
себя
на
две
части.
Sonra
seni
de
tekrаr
tekrаr
Потом
тебя
снова
и
снова
Döndüm,
düşündüm,
niye?
Я
крутил,
думал,
почему?
Diğer
yarım
mısın
diye?
Потому
что
ты
моя
половинка?
Unuttuklarım
var
ya
Есть
вещи,
которые
я
забыл,
Biraz
biraz
benden
çaldı
Понемногу
крала
у
меня,
Çekip
giderken
son
bir
nefes
Уходя,
последний
вздох
Aldı
mı?
Aldı,
aldı
Забрала?
Забрала,
забрала.
Sokak
yıldızı
üstüme
tir
tir
titredi
Уличная
звезда
дрожала
надо
мной,
Sessizliğin
gönlü
maalesef
bundan
bihaberdi
Сердце
тишины,
к
сожалению,
не
знало
об
этом.
Buna
üzülsem
mi
ama?
Мне
стоит
из-за
этого
грустить?
Mi
ama,
mi
ama?
Грустить
ли,
грустить
ли?
Avucumda
kalanları
üflesem
puf
diye
sana
Если
я
сдую
тебе
то,
что
осталось
у
меня
на
ладони,
Bir
tohum
gibi
yeşerir
mi
sonra
sonra?
Прорастет
ли
оно
как
семя
потом?
Sanmam
ya,
uzak
ara
Не
думаю,
не
ищи
далеко.
Sal
be,
güzelim,
ben
giderim
Да
ладно,
красивая,
я
ухожу,
Peki
bil
ben
ner'deyim
Так
знай
же,
где
я,
Zor
bi'
bendeyim
Я
в
трудном
положении.
Sal
be,
güzelim,
ben
giderim
Да
ладно,
красивая,
я
ухожу,
Peki
bil
ben
ner'deyim
Так
знай
же,
где
я,
Sor
bu
ben
miyim
Спроси,
я
ли
это?
Sal
be,
güzelim,
ben
giderim
(sal
be,
güzelim)
Да
ладно,
красивая,
я
ухожу
(да
ладно,
красивая),
Kendimleyim
(kendimleyim)
Сам
по
себе
(сам
по
себе).
Peki
bil
ben
ner'deyim
(ben
ner-)
Так
знай
же,
где
я
(где
я),
Zor
bi'
bendeyim
Я
в
трудном
положении.
Sal
be,
güzelim,
ben
giderim
(sal
be,
güzelim)
Да
ладно,
красивая,
я
ухожу
(да
ладно,
красивая),
Kendimleyim
(kendimleyim)
Сам
по
себе
(сам
по
себе).
Peki
bil
ben
ner'deyim
(ben
ner-)
Так
знай
же,
где
я
(где
я),
Sor
bu
ben
miyim
Спроси,
я
ли
это?
Bedenim,
ruhum
darmaduman
Мое
тело,
душа
в
клочья,
Kaldı
mı
hâlde
vicdan?
Осталась
ли
совесть
в
порядке?
Dan
dan
dan,
kafamdan
sıkılıp
çıksam
Дан
дан
дан,
если
я
вырвусь
из
головы,
Kaçsam
ya
bur'dan
Сбегу
отсюда.
Soramadıklarım
düşsün
dudaklarımdan
Пусть
то,
что
я
не
смог
спросить,
сорвется
с
моих
губ,
İnceldiği
yer
var
ya
tam
da
burası
belli
ki
Тонкое
место,
вот
оно,
именно
здесь,
Zor
da
olsa
sona
sürdüm
kendimi
Как
бы
ни
было
трудно,
я
довел
себя
до
конца,
Yolum
bitti,
artık
kop,
pamuk
ipliği
Мой
путь
окончен,
теперь
разорви
эту
нить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emrah şahin, Kerem Cem Dürük
Attention! Feel free to leave feedback.