Lyrics and translation Keren Ann - You Knew Me Then
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Knew Me Then
Ты знала меня тогда
Where
is
this
place
with
no
alleys
or
roads
Где
это
место
без
улиц
и
дорог,
With
water
aplenty
and
sun-shining
loads
Где
воды
вдоволь
и
солнца
поток?
No
expectations,
no
rules
and
no
codes
Без
ожиданий,
без
правил,
без
кодов,
The
mornings
were
endless
and
time
nearly
froze
Утра
бесконечны,
и
время
застыло.
You
knew
me
then,
you
knew
me
then
Ты
знала
меня
тогда,
ты
знала
меня
тогда.
I
must
have
slept
while
you
became
the
better
man
Должно
быть,
я
спала,
пока
ты
становился
лучше.
You
knew
me
then,
you
knew
me
grand
Ты
знала
меня
тогда,
ты
знала
меня
настоящей.
I
had
a
lifetime
to
spend
У
меня
была
целая
жизнь
впереди.
There
were
the
plans
you
chose
not
to
forsake
Были
планы,
от
которых
ты
не
отказался.
I
was
a
bit
older,
ten
years
give
or
take
Я
была
немного
старше,
лет
на
десять,
примерно.
But
your
heart
was
unsettled,
all
willing
to
ache
Но
твое
сердце
было
неспокойно,
готово
болеть,
Right
there
with
the
music
that
kept
me
awake
Прямо
там,
с
музыкой,
которая
не
давала
мне
уснуть.
You
knew
me
then,
you
knew
me
then
Ты
знала
меня
тогда,
ты
знала
меня
тогда.
I
must
have
slept
while
you
became
the
better
man
Должно
быть,
я
спала,
пока
ты
становился
лучше.
You
knew
me
then,
you
knew
me
grand
Ты
знала
меня
тогда,
ты
знала
меня
настоящей.
I
had
a
lifetime
to
spend
У
меня
была
целая
жизнь
впереди.
The
light-headed
and
clear
has
turned
baffled
and
deep
Легкость
и
ясность
сменились
замешательством
и
глубиной,
With
luggage
to
carry
and
no
hours
of
sleep
С
багажом,
который
нужно
нести,
и
без
сна.
Now
the
city
is
smoking,
but
the
language
is
cheap
Теперь
город
дымится,
но
язык
обесценился,
The
mornings
seem
shallow
and
conversations
brief
Утра
кажутся
пустыми,
а
разговоры
короткими.
You
knew
me
then,
you
knew
me
then
Ты
знала
меня
тогда,
ты
знала
меня
тогда.
I
must
have
slept
while
you
became
the
better
man
Должно
быть,
я
спала,
пока
ты
становился
лучше.
You
knew
me
then,
you
knew
me
grand
Ты
знала
меня
тогда,
ты
знала
меня
настоящей.
I
had
a
lifetime
to
spend
У
меня
была
целая
жизнь
впереди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): keren-ann zeidel
Attention! Feel free to leave feedback.