Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כזאת
אני
חולפת
רגע
חושפת
ושנייה
אחר
כך
Вот
такая
я,
мелькну
на
мгновение,
раскроюсь,
и
секундой
позже
שוב
נשטפת
אל
השגרה
הזמן
נהיה
קצר
Снова
утопаю
в
рутине,
время
становится
короче,
אז
אני
חוטפת
כמה
שרק
אפשר
וטוב
לי.
Поэтому
хватаю,
сколько
могу,
и
мне
хорошо.
כזאת
אני
עוצרת
רגע
נשברת
ושנייה
אחר
כך
Вот
такая
я,
остановлюсь
на
мгновение,
сломаюсь,
и
секундой
позже
משחררת
כבר
לא
הייתה
לי
הגנה
והנה
מסתמן
בי
כוח
Отпущу,
у
меня
больше
не
было
защиты,
и
вот
во
мне
проступает
сила
לכעוס
עלי
הרבה
אבל
בסוף
לסלוח.
Злиться
на
тебя
сильно,
но
в
конце
концов
простить.
לא
בסכינים
ולא
באגרוף
המסתובב,
Не
ножами
и
не
занесённым
кулаком,
שלפו
עלי
מילים,
לימדו
אותי
מה
זה
באמת
כאב,
На
меня
обрушили
слова,
научили,
что
такое
настоящая
боль,
עכשיו
שקט,
עכשיו
התאחה
הלב
וטוב
לי.
Теперь
тихо,
теперь
сердце
зажило,
и
мне
хорошо.
מישהו
אמר
כל
השירים
אותו
דבר
Кто-то
сказал,
что
все
песни
одинаковы,
סוגדים
לאהבה
ולא
מדברים
על
כל
השאר
Поклоняются
любви
и
не
говорят
обо
всем
остальном,
והנה
מסתמן
בי
כוח,
И
вот
во
мне
проступает
сила,
שורה
אחת
ריקה,
סיכוי
נוסף
לבטוח
Одна
пустая
строка,
ещё
один
шанс
довериться,
גם
השקיעה
רק
נחה
ותשוב
לזרוח.
Даже
закат
лишь
отдыхает
и
вернётся
сиять.
כשירד
מבול
על
הרחוב
Когда
хлынет
ливень
на
улицу,
אני
אהיה
לי
גג
לשמור
אותי
קרוב
У
меня
будет
крыша,
чтобы
сохранить
меня
рядом,
בחורף
מתרחב
ברחובות
צרים
Зимой,
расширяющейся
на
узких
улицах,
אני
אהיה
לי
אש
מאנשים
קרים.
Я
буду
себе
огнём
от
холодных
людей.
הרבה
מילים
אמרתי
אבל
התכוונתי
למעט
Много
слов
я
сказала,
но
имела
в
виду
немногое,
נראה
שאהבה
אוהבת
לחנוק
אותי
בבת
אחת
Похоже,
любовь
любит
душить
меня
разом,
אני
בחופש
יש
לי
אותי
לאט
וטוב
לי.
Я
на
свободе,
у
меня
есть
я,
медленно,
и
мне
хорошо.
וילדות
חולפת
ומלטפת
את
הראש
И
детство
проходит
и
гладит
по
голове,
ממציאות
שחושפת
ציפורנים
לתלוש
От
реальности,
обнажающей
когти,
чтобы
вырвать,
והנה
מסתמן
בי
כוח
И
вот
во
мне
проступает
сила
לזכור
אותך
הרבה,
אבל
בסוף
לשכוח
Помнить
тебя
долго,
но
в
конце
концов
забыть,
כי
לא
בך
החום
אליו
אשוב
לברוח.
Потому
что
не
в
тебе
тепло,
к
которому
я
вернусь,
чтобы
сбежать.
כשירד
מבול
על
הרחוב...
Когда
хлынет
ливень
на
улицу...
כי
כזאת
אני
חולפת
רגע
חושפת
ושנייה
אחר
כך
Ведь
такая
я,
мелькну
на
мгновение,
раскроюсь,
и
секундой
позже
שוב
נשאבת
אל
השגרה
הזמן
נהיה
קצר
Снова
увлекаюсь
рутиной,
время
становится
короче,
אז
אני
חוטפת,
כמה
שרק
אפשר
Поэтому
хватаю,
сколько
могу,
וטוב
לי,
טוב
לי,
טוב
לי...
И
мне
хорошо,
хорошо,
хорошо...
אני
אהיה
לי
אש
מאנשים
קרים,
אש
מאנשים
קרים
Я
буду
себе
огнём
от
холодных
людей,
огнём
от
холодных
людей,
שמחביאים
עמוק
וכמה
הם
שקופים
Которые
прячут
глубоко,
и
как
же
они
прозрачны,
אשמור
עלי
ממבטים
טורפים
Уберегу
себя
от
хищных
взглядов,
מכל
פינה
חדה
מכל
חיוך
סתמי
От
каждого
острого
угла,
от
каждой
дежурной
улыбки,
אני
אהיה
לי
בית
לעצמי.
Я
буду
себе
домом.
מלחש
הקנאה
מיום
כבד,
רודף
שינה
От
шёпота
зависти
тяжёлого
дня,
преследующего
сон,
ממלחמות
קהות
שמקפיאות
לי
את
הלב
От
тупых
войн,
которые
леденят
мне
сердце,
שהתקשה
מרוב
שהוא
אוהב.
Которое
очерствело
от
того,
как
сильно
оно
любит.
מדוחק
הכבישים,
מבני
אדם
טיפשים
От
тесноты
дорог,
от
глупых
людей,
שכבה
אחר
שכבה
לכאוב
ולפרק
Которые
слой
за
слоем
ранят
и
разрушают,
אני
אהיה
לי
שיר
מפחד
משתק.
Я
буду
себе
песней
от
парализующего
страха.
כזאת
אני
חולפת
רגע
חושפת
ושנייה
אחר
כך
Вот
такая
я,
мелькну
на
мгновение,
раскроюсь,
и
секундой
позже
שוב
נשטפת
אל
השגרה
הזמן
נהיה
קצר
Снова
утопаю
в
рутине,
время
становится
короче,
אז
אני
חוטפת,
כמה
שרק
אפשר
וטוב
לי...
Поэтому
хватаю,
сколько
могу,
и
мне
хорошо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): שמואלי גלעד, פלס קרן
Album
Mabul
date of release
01-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.