Kerim Araz feat. Sevgim Yılmaz - Dayanamıyorum - translation of the lyrics into German

Dayanamıyorum - Sevgim Yılmaz , Kerim Araz translation in German




Dayanamıyorum
Ich kann nicht mehr
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
Ich kann nicht mehr, sie nehmen mir mein Leben, ah
Her gece göğsümde bu matem
Jede Nacht diese Trauer auf meiner Brust
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
Ich kann dich nicht umarmen, in mir sind Wunden
Gel de şu canımı da al madem
Komm und nimm mir doch mein Leben, wenn es sein muss
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
Ich kann nicht mehr, sie nehmen mir mein Leben, ah
Her gece göğsümde bu matem
Jede Nacht diese Trauer auf meiner Brust
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
Ich kann dich nicht umarmen, in mir sind Wunden
Gel de şu canımı da al madem
Komm und nimm mir doch mein Leben, wenn es sein muss
Dün gece sarhoştum
Letzte Nacht war ich betrunken
Yine sokağına düştüm, mayhoştum
Wieder bin ich in deine Straße gefallen, war benebelt
Yana yana yine kucağına, sana koştum
Brennend rannte ich wieder in deinen Schoß, zu dir
"Kanayım bi' yalana daha, sonum olsun", diyorum
Ich sage: "Lass mich noch einmal bluten für eine Lüge, lass es mein Ende sein"
Bitiremedim hâlâ, direniyorum
Ich konnte es immer noch nicht beenden, ich widerstehe
Kapındayım, huzuru dileniyorum
Ich bin an deiner Tür, bettle um Frieden
Son kez olsun o yüzünü bir göster
Zeig mir dein Gesicht ein letztes Mal
Gözlerin bana mezar olsun
Lass deine Augen mein Grab sein
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
Ich kann nicht mehr, sie nehmen mir mein Leben, ah
Her gece göğsümde bu matem
Jede Nacht diese Trauer auf meiner Brust
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
Ich kann dich nicht umarmen, in mir sind Wunden
Gel de şu canımı da al madem
Komm und nimm mir doch mein Leben, wenn es sein muss
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
Ich kann nicht mehr, sie nehmen mir mein Leben, ah
Her gece göğsümde bu matem
Jede Nacht diese Trauer auf meiner Brust
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
Ich kann dich nicht umarmen, in mir sind Wunden
Gel de şu canımı da al madem
Komm und nimm mir doch mein Leben, wenn es sein muss
"Dayan" dedin, "Bu da geçer" dedin
Du sagtest: "Halt durch", du sagtest: "Es geht vorbei"
Yapma, içimde yangınlar var
Tu das nicht, in mir sind Feuer
Susar bir gün sana da kor dilim
Eines Tages wird meine glühende Zunge auch dir gegenüber verstummen
Seni de içimde yaksınlar, yâr
Lass sie dich auch in mir verbrennen, Geliebte
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
Ich kann nicht mehr, sie nehmen mir mein Leben, ah
Her gece göğsümde bu matem
Jede Nacht diese Trauer auf meiner Brust
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
Ich kann dich nicht umarmen, in mir sind Wunden
Gel de şu canımı da al madem
Komm und nimm mir doch mein Leben, wenn es sein muss
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
Ich kann nicht mehr, sie nehmen mir mein Leben, ah
Her gece göğsümde bu matem
Jede Nacht diese Trauer auf meiner Brust
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
Ich kann dich nicht umarmen, in mir sind Wunden
Gel de şu canımı da al madem
Komm und nimm mir doch mein Leben, wenn es sein muss
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
Ich kann nicht mehr, sie nehmen mir mein Leben, ah
Her gece göğsümde bu matem
Jede Nacht diese Trauer auf meiner Brust
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
Ich kann dich nicht umarmen, in mir sind Wunden
Gel de şu canımı da al madem
Komm und nimm mir doch mein Leben, wenn es sein muss





Writer(s): Abdulkerim Ozata, Can Demir


Attention! Feel free to leave feedback.