Kero One - Count On That (feat. Dumbfoundead) - translation of the lyrics into German




Count On That (feat. Dumbfoundead)
Darauf kannst du zählen (feat. Dumbfoundead)
(Dumbfoundead Verse 1)
(Dumbfoundead Vers 1)
Got my favorite record on and incense lit
Hab meine Lieblingsplatte aufgelegt und Räucherstäbchen angezündet
Since an infant I've looked up to them big ballin' pimps
Seit ich ein Kleinkind war, habe ich zu diesen protzenden Zuhältern aufgeschaut
Shiny Impalas with rims the Crème de le crème
Glänzende Impalas mit Felgen, die Crème de la Crème
Young prince with a pen trying to be one of them
Junger Prinz mit einem Stift, der versucht, einer von ihnen zu sein
Now I'm grown, and my OG's are locked up or drugged out
Jetzt bin ich erwachsen, und meine OGs sind eingesperrt oder auf Drogen
If they seen what I done they would bug out
Wenn sie sähen, was ich getan habe, würden sie ausflippen
Hitting home runs while they sitting in the dug out
Ich lande Homeruns, während sie auf der Ersatzbank sitzen
Got the needle to the wax trying to get the blood out
Ich setze die Nadel auf das Wachs und versuche, das Blut herauszubekommen
Red carpet by my feet when I'm walking out the ride
Roter Teppich unter meinen Füßen, wenn ich aus dem Wagen steige
Graduated from the hood, I ain't talking 'bout Devry
Habe die Hood verlassen, ich rede nicht von Devry
The school of hard knox cops let the whistles blow
Die Schule des Lebens, Cops lassen die Pfeifen blasen
Where we kiss the sky high off the missile toe
Wo wir den Himmel küssen, high vom Mistelzweig
Now I've seen more ass than a strippers pole
Jetzt habe ich mehr Ärsche gesehen als eine Stripperstange
Never should've taught a guppy how to use a fishing pole
Hätte einem Guppy niemals beibringen sollen, wie man eine Angel benutzt
Sticks and stones may break my bones but my words more powerful than ancient Rome
Stöcke und Steine mögen meine Knochen brechen, aber meine Worte sind mächtiger als das alte Rom
Every problem that I've had man I faced alone
Jedem Problem, das ich hatte, habe ich mich alleine gestellt
Better obey me, like it's wheat pasted on
Gehorche mir lieber, als wäre es Weizenpaste
We staying up all night
Wir bleiben die ganze Nacht wach
(Yeah you can count on that)
(Ja, darauf kannst du zählen)
We writing our own rhymes
Wir schreiben unsere eigenen Reime
(Yeah you can count on that)
(Ja, darauf kannst du zählen)
Puttin good music over money
Setzen gute Musik über Geld
(Yeah you can count on that)
(Ja, darauf kannst du zählen)
Kid we stay on the grind
Junge, wir bleiben am Ball
I'm paving these roads in cobblestone
Ich pflastere diese Straßen mit Kopfsteinpflaster
Old school killing pro tools, using the weapon above my collar bone
Old School killt Pro Tools, benutze die Waffe über meinem Schlüsselbein
You want a piece, I'll break you off like Toblerone
Du willst ein Stück, ich breche dich ab wie Toblerone
You can play me on your iHome or
Du kannst mich auf deinem iHome abspielen oder
Call Tablo's phone
Tablos Telefon anrufen
Either way you'll hear the truth
So oder so wirst du die Wahrheit hören
, To all the non-believers doubting, I'm rerouting your outings into a catacomb
, An alle Ungläubigen, die zweifeln, ich leite eure Ausflüge in eine Katakombe um
Sumimasen
Sumimasen
, Its a dead end, I spit that cement, hitting foes heavy like a Chevy
, Es ist eine Sackgasse, ich spucke diesen Zement, treffe Feinde schwer wie ein Chevy
Move swift before it set in, I bridge the gap, catastrophic raps perhaps, these flows could break the levee's
Beweg dich schnell, bevor es sich festsetzt, ich überbrücke die Kluft, katastrophale Raps, vielleicht könnten diese Flows die Deiche brechen
I walk the streets,
Ich gehe durch die Straßen,
Rocking levis and Sperry's with a mariners vibe, comb my hair to the side
Rocke Levis und Sperrys mit einem Mariners-Vibe, kämme mein Haar zur Seite
While my pair of J5's
Während mein Paar J5s
, Buried alive, in my closet trying to surface like a serpent draw the curtains it's time
, Lebendig begraben, in meinem Schrank versuchen, wie eine Schlange aufzutauchen, zieh die Vorhänge zu, es ist Zeit
I do me, like Pamela Handerson, and Michael Bivins
Ich mache mein Ding, wie Pamela Handerson und Michael Bivins
Living, outside the mold I'm given, rhythms I kill em', murderer slash friendly guy, Gemini
Lebe außerhalb der Form, die mir gegeben wurde, Rhythmen, ich töte sie, Mörder, aber auch freundlicher Typ, Zwilling
Friend me by twitter, facebook, or send me hi's
Füge mich auf Twitter, Facebook hinzu oder sende mir "Hallo"
And despite that, some dudes fall in envy
Und trotzdem fallen manche Typen in Neid
Trust I keep it moving like a U-Haul or Penske
Vertrau mir, ich bleibe in Bewegung wie ein U-Haul oder Penske
My style stay versatile like RuPaul in leggings
Mein Stil bleibt vielseitig wie RuPaul in Leggings
And you can count on that like a 10-key, the ending
Und darauf kannst du dich verlassen, wie auf eine 10er-Tastatur, das Ende
(Dumbfoundead Chorus)
(Dumbfoundead Chorus)
We spitting that real shit
Wir spucken den echten Scheiß
(Yeah you can count on that)
(Ja, darauf kannst du zählen)
That make your whole body move shit
Das Zeug, das deinen ganzen Körper bewegt
(Yeah you can count on that)
(Ja, darauf kannst du zählen)
Every verse we kill sh*t
Jeden Vers töten wir Scheiße
(Yeah you can count on that)
(Ja, darauf kannst du zählen)
(Dumbfoundead) Satisfaction guaranteed
(Dumbfoundead) Zufriedenheit garantiert
Giving you what you need
Ich gebe dir, was du brauchst
Don't believe everything that you hear, that you read
Glaube nicht alles, was du hörst, was du liest
(Kero) We slanging you that dope, raw, uncut pure
(Kero) Wir verkaufen dir das Dope, roh, ungeschnitten, pur
Coming straight from the underground we come up sewers
Kommen direkt aus dem Untergrund, wir kommen aus der Kanalisation
(Dumbfoundead) Connoisseurs of the classic, scratching and backspins
(Dumbfoundead) Kenner des Klassikers, Scratchen und Backspins
Rhyming on cloud 9, electric relaxing
Reimen auf Wolke 9, elektrisch entspannend
(Kero) From the true school, to new school to old school vibe
(Kero) Von der True School, zur New School, zum Old School Vibe
Dumbfoundead, Kero One we're the go to guys
Dumbfoundead, Kero One, wir sind die richtigen Ansprechpartner
9) Shortcuts feat. Sam Ock
9) Shortcuts feat. Sam Ock
Give me a shortcut, show me a way
Gib mir eine Abkürzung, zeig mir einen Weg
I just need a side street to your heart, a faster lane
Ich brauche nur eine Seitenstraße zu deinem Herzen, eine schnellere Spur
So I can get closer to the start
Damit ich näher an den Anfang komme
Just a little closer to your heart
Nur ein bisschen näher an dein Herz
I want to get closer to the start
Ich will näher an den Anfang kommen
Just a little closer.
Nur ein bisschen näher.
I never felt this way before
Ich habe mich noch nie so gefühlt
My stomach sinks down to the floor
Mein Magen sinkt bis zum Boden
I try to play it cool, like I ain't a tool
Ich versuche, cool zu bleiben, als wäre ich kein Idiot
They say men are dogs, that explains the drool
Sie sagen, Männer sind Hunde, das erklärt den Sabber
Turning heads with those legs and face of yours
Du verdrehst Köpfe mit diesen Beinen und deinem Gesicht
I've never seen such a beautiful face before
Ich habe noch nie so ein schönes Gesicht gesehen
Caramel complected, chiropractic
Karamellfarben, chiropraktisch
You got 'em breaking neck with all your assets
Du bringst sie dazu, sich den Hals zu brechen, mit all deinen Vorzügen
Me? I'm playing low key like baselines
Ich? Ich spiele unauffällig wie Basslinien
I'm in the back like Tito, Mr. incognito
Ich bin im Hintergrund wie Tito, Mr. Inkognito
You asked mi amigos, why your friend so emo
Du hast meine Freunde gefragt, warum dein Freund so emo ist
It was at that moment, it got real
In diesem Moment wurde es ernst
And next thing I'm texting BRB
Und als nächstes schreibe ich "BRB"
A minute later we LOL 'bout an OMG
Eine Minute später "LOL" über ein "OMG"
You even think the same things too
Du denkst sogar die gleichen Dinge
I recognize these butterflies . Déjà vu
Ich erkenne diese Schmetterlinge. Déjà-vu
It was awkward, at that Nas concert
Es war peinlich, bei diesem Nas-Konzert
Guys crowded round you, like hounds do
Typen drängten sich um dich, wie Hunde es tun
So you threw your arms around my collar
Also hast du deine Arme um meinen Kragen gelegt
The freshest necklace, I felt like a baller
Die schönste Halskette, ich fühlte mich wie ein König
And I reciprocated, inundated with this feeling so right
Und ich erwiderte es, überschwemmt von diesem Gefühl, so richtig
Such a beautiful night... I'll never forget the conversations we had
So eine schöne Nacht... Ich werde nie die Gespräche vergessen, die wir hatten
The one time I didn't mind, staying out of my lab
Das eine Mal, als es mir nichts ausmachte, nicht in meinem Labor zu sein
'Cause we, harmonized with the music we made
Weil wir harmonierten mit der Musik, die wir machten
You talked about your past and how you're afraid
Du hast über deine Vergangenheit gesprochen und wie du Angst hast
The hurts that he caused and how you escaped
Die Schmerzen, die er verursacht hat, und wie du entkommen bist
I confessed my mess you expressed how you relate
Ich gestand meine Fehler, du hast ausgedrückt, wie du dich damit identifizieren kannst
Should I, give you space to explore options
Soll ich dir Raum geben, Optionen zu erkunden
Or play the love game and let you come stalking
Oder das Liebesspiel spielen und dich anschleichen lassen
I'm just joshing, kinda sort of
Ich mache nur Spaß, irgendwie, halbwegs
Your allure's over my head, you're my fedora
Deine Anziehungskraft geht über meinen Kopf, du bist mein Fedora
There's no other place that I'd rather be
Es gibt keinen anderen Ort, an dem ich lieber wäre
With you by my side yes we'll drive to the sea
Mit dir an meiner Seite, ja, wir fahren zum Meer
I'll sing you Sinatra let's love and be free
Ich singe dir Sinatra, lass uns lieben und frei sein
No reservations and no minor key
Keine Vorbehalte und keine Moll-Tonart
I'll give you my heart if you give me yours
Ich gebe dir mein Herz, wenn du mir deins gibst
No need to hide it for you I adore
Du brauchst es nicht zu verstecken, denn ich verehre dich
If you see me shine it's your love I glow
Wenn du mich strahlen siehst, ist es deine Liebe, die ich leuchten lasse
So give me a shortcut which nobody knows
Also gib mir eine Abkürzung, die niemand kennt





Writer(s): Mike Kim, Jonathan Edgar Park


Attention! Feel free to leave feedback.