Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinetic World (feat. Fashawn)
Kinetische Welt (feat. Fashawn)
Its
a
kinetic
world,
but
sitting
still's
so
typical
Es
ist
eine
kinetische
Welt,
aber
stillzusitzen
ist
so
typisch
I'm
fighting,
flexing
my
lyricals
till'
ship
sets
sail
Ich
kämpfe,
zeige
meine
Lyrik,
bis
das
Schiff
die
Segel
setzt
So
many
things
look
good
until
you
lift
the
veil
So
viele
Dinge
sehen
gut
aus,
bis
du
den
Schleier
lüftest
I'm
standing
here
in
the
flesh,
like
the
Chippendales
Ich
stehe
hier
leibhaftig,
wie
die
Chippendales
Promoting
positive
easy
said
hard
to
live
it
Positives
fördern,
leicht
gesagt,
schwer
zu
leben
But
every
time
I
spit
it
brings
me
closer
to
my
wishes
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
es
rappe,
bringt
es
mich
meinen
Wünschen
näher
And
I
keep
youngins
in
mind,
when
I
write
my
rhymes
Und
ich
denke
an
die
Jungen,
wenn
ich
meine
Reime
schreibe
If
I'm
ashamed
to
recite
my
lines,
my
sight
is
blind
Wenn
ich
mich
schäme,
meine
Zeilen
vorzutragen,
ist
mein
Blick
blind
And
I'm
fine,
thank
you,
I'll
pass
on
your
nonsense
Und
mir
geht's
gut,
danke,
ich
verzichte
auf
deinen
Unsinn
Rapping
bout
cars,
hoes,
your
ego
has
lost
it
Über
Autos,
Weiber
rappen,
dein
Ego
hat's
verloren
Me?
I'm
foolish,
I
make
mistakes
all
the
time
Ich?
Ich
bin
töricht,
ich
mache
ständig
Fehler
And
been
so
broke
on
my
grind
I
put
my
rent
on
the
line
Und
war
bei
meiner
Schufterei
so
pleite,
dass
ich
meine
Miete
aufs
Spiel
setzte
But
I'm
good,
Living
life,
tryna
navigate
right
Aber
mir
geht's
gut,
lebe
das
Leben,
versuche
richtig
zu
navigieren
Through
wack
relations
I
bounced,
but
not
without
fights
Durch
miese
Beziehungen
bin
ich
abgehauen,
aber
nicht
ohne
Kämpfe
Addicted
like
a
drug
where
leaving
took
three
tries
Süchtig
wie
nach
einer
Droge,
wo
das
Gehen
drei
Versuche
brauchte
But
finally
saying
bye,
was
my
first
real
high(hi),
get
it?
Aber
endlich
Tschüss
zu
sagen,
war
mein
erster
echter
Rausch
(High/Hi),
verstehst
du?
A
Cali
state
of
mind
everyday
I'm
in
Ein
Cali-Lebensgefühl,
jeden
Tag
bin
ich
drin
Before
I
start
my
day,
I
pray,
say
amen
Bevor
ich
meinen
Tag
beginne,
bete
ich,
sage
Amen
In
about
every
state
in
the
USA
got
friends
In
fast
jedem
Staat
der
USA
habe
ich
Freunde
I
keep
it
moving
nigga
"k.i.m."
Ich
bleibe
in
Bewegung
"k.i.m."
(keep
it
moving)
Half
a
knot
in
my
"orisue"
jeans
feeling
fresh
Einen
halben
Knoten
[Geld]
in
meinen
"Orisue"-Jeans,
fühle
mich
frisch
As
I
roll
through
the
"f"
shits
changed
since
I
left
Während
ich
durchs
"F"
rolle,
haben
sich
die
Dinge
verändert,
seit
ich
weg
war
How
you
been?
maintaining
in
the
days
I
reflect
Wie
geht's
dir?
Komme
klar,
während
ich
über
die
Tage
nachdenke
On
the
days
moving
trays
making
my
way
through
the
'jects
An
die
Tage,
als
ich
Tabletts
[Ware]
bewegte,
meinen
Weg
durch
die
Siedlung
machte
Yes,
I'm
back
made
it
across
the
almanac
Ja,
ich
bin
zurück,
hab's
durch
den
Almanach
geschafft
Canada
to
france
but
I
plan
to
hit
japan
Kanada
bis
Frankreich,
aber
ich
plane,
nach
Japan
zu
fliegen
Count
some
yen
couple
grand
vacate
take
the
fam
Ein
paar
Yen
zählen,
paar
Tausender,
Urlaub
machen,
die
Familie
mitnehmen
Hit
the
water
touch
the
sand
pack
my
luggage
then
scram
Ins
Wasser
gehen,
den
Sand
berühren,
mein
Gepäck
packen,
dann
abhauen
It's
Santiago,
handsome
"el
guapo",
rock
shows
from
arizona
to
Ireland
Hier
ist
Santiago,
der
hübsche
"El
Guapo",
rocke
Shows
von
Arizona
bis
Irland
Been
to
a
lot
of
places
but
I'm
Fresno
zone
War
an
vielen
Orten,
aber
ich
bin
Fresno-Zone
Honestly
I
can't
wait
to
go
home,
nigga
I
keep
it
moving
Ehrlich
gesagt,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
nach
Hause
zu
gehen,
ich
bleibe
in
Bewegung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Mike Kim
Attention! Feel free to leave feedback.